Золотой канон; Фигуры эзотерики
Шрифт:
Когда умер Гермотим, он стал Пирром9, делосским рыбаком. И опять помнил все: как прежде был Этали-дом, потом Эвфорбом, затем Гермотимом, который теперь воплотился в Пирре.
Когда же умер Пирр, он стал Пифагором и тоже помнил обо всем, что с ним происходило до этого.
Таковы были прежние воплощения души Пифагора и ее странствия, прежде чем она вошла в плод Партениды.
КОММЕНТАРИИ
1 Палингенесия - возрождение, рождение снова (др.-греч.).
2 Эталид, сын Гермеса - жил еще до Девкалионова потопа. {Гомер, "Илиада".
3 Гермес - сын плеяды Майи и Зевса, олицетворение психической энергии мышления и слова, проводник душ умерших в царство теней.
4 Эвфорб, сын Панфоя - дарданский герой, нанесший рану Патроклу и сраженный затем Менелаем. Несколько отрывков из Илиады повествуют об этом герое:
Стал он [Патрокл] как бы обаянный.
Приблизился с острою пикой
С тыла его - и меж плеч
поразил воеватель дарданский,
Славный Эвфорб Панфоид,
который блистал между сверстных
Ног быстротой, и метаньем копья,
и искусством возницы;
Он уже в юности двадцать бойцов сразил с колесниц их,
Впервые выехав сам на конях, изучаться сраженьям.
Он, о Патрокл, на тебя устремил оружие первый,
Но не сразил; а, исторгнув из язвы огромную пику,
Вспять побежал и укрылся в толпе; не отважился явно
Против Патрокла, уже безоружного,
стать на сраженье.
....................................................
"Пагубный рок, Аполлон, и от смертных
Эвфорб-дарданиец
В брани меня поразили, а ты уже третий сражаешь".
(Гомер. "Илиада", XVI, 806-815, 849-850)
***
Но не мог пренебречь и Эвфорб,
знаменитый копейщик,
Падшего в брани
Патрокла героя;
приблизился к телу, Стал и воскликнул
к могучему в битвах царю Менелаю:
"Зевсов питомец, Атрид, повелитель мужей, удалися,
тело оставь, отступись от моей ты корысти кровавой!
Прежде меня ни один из троян и союзников славных
В пламенной битве
копьем не коснулся Патроклова тела.
Мне ты оставь меж троянами
светлою славой гордиться;
Или, страшися, лишу и тебя я сладостной жизни!"
Вспыхнувши гневом, воскликнул Атрид,
Менелай светлокудрый:
"Зевсом клянусь,
не позволено так беспредельно кичиться!
Столько и лев не гордится могучий,
и тигр несмиримый,
Ни погибельный вепрь, который и большею, дикий,
Яростью в персях свирепствуя,
грозною силою пышет,
Сколько Панфоевы дети, метатели копий, гордятся!
..............................................
Так и твою сокрушу я надменность,
когда ты посмеешь
Ближе ко мне подойти! Но прими мой совет и скорее
Скройся в толпу; предо мною не стой ты,
пока над тобою
Горе еще не сбылося! Событие зрит и безумный!"
Так он вещал,
но
Эвфорб непреклонный ответствовал снова:"Нет, Менелай,
расплатися теперь же со мной за убийство!
Брат мой тобою убит; и гордишься еще ты, что сделал
Горькой вдовою супругу его в новобрачном чертоге
И почтенных родителей в плач неутешный повергнул?
О! без сомнения, плачущим я утешением буду,
Если, сорвавши с тебя и главу, и кровавые латы,
В руки отдам их Панфою и матери нашей Фронтисе.
Но почто остается досель не испытанным подвиг
И не решенными битвой меж нами
и храбрость и робость!"
Так произнес
и ударил противника в щит меднобляшный;
Но, не проникшее меди, согнулось копейное жало
В твердом щите.
И тогда устремился с убийственной медью
Царь Менелай, умоляющий пламенно
Зевса-владыку:
Вспять отскочившему он в основание горла Эвфорбу
Пику вонзил и налег, на могучую руку надежный;
быстро жестокая медь пробежала сквозь нежную выю;
Грянулся оземь Эвфорб, и на нем загремели доспехи;
Кровью власы оросились, прекрасные,
словно у граций,
Кудри, держимые пышно златой и серебряной связью.
............................................................
Сына такого Панфоева, гордого сердцем Эвфорба,
Царь Менелай низложил и его обнажил от оружий.
.............................................................
Скоро б к дружине понес
велелепный доспех Панфоида
Сильный Атрид;
но ему позавидовал Феб-дальновержец:
Он на Атрида подвигнул подобного богу Арею
Гектора; в образе Мента, киконских мужей воеводы,
К Гектору Феб провещал, устремляя крылатые речи:
"Гектор! бесплодно ты рыщешь, преследуя неуловимых
Коней Пелида-героя: Пелидовы кони жестоки!
Их укротить и управить для каждого смертного мужа
Трудно, кроме Ахиллеса, бессмертной матери сына!
Тою порой у тебя Атрейон, Менелай браноносный,
Труп защищая Патроклов, храбрейшего воина свергнул,
Бурную мощь обуздал он Панфоева сына Эвфорба".
(Гомер. "Илиада", XVII, 9-23, 29-52, 59-60, 70-81.
Пер. Гнедича).
***
Был и другой Эвфорб, фригиец, род занятий которого
мог бы привлечь внимание Пифагора:
Нашел долунник (аркадянин Тирион, сын Бафикла)
с добрым предзнаменованием Старца (Фалеса)
в святилище (Аполлона) Дидимского
Скребущим тросточкой землю и чертящим фигуру,
Открытую фригийцем Эвфорбом,
тем, что из людей
Первый начертил треугольники
и неравносторонние фигуры,
Изобрел глобус и научился поститься,
воздерживаясь
От (мяса) живых существ,
а италийцы (пифагорейцы) его послушались