Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

На секунду ему показалось, будто он знает эту девушку, но уже в следующее мгновение это впечатление исчезло, и он закричал на нее:

— Кто ты такая, черт побери? Ты не имеешь права находиться здесь!

Она повернулась, спокойно посмотрела на него и, неторопливо направляясь к дверям, ответила:

— Меня зовут Алетта Виссер, и я имею полное право находиться здесь. Я новая горничная. Для меня не имеет значения, есть у вас ноги или нет. Мой отец — художник, несмотря на все его недостатки, во многих вопросах он человек просвещенный. Я и мои сестры воспитаны так, что признаем обнаженное человеческое тело во всех его формах. Когда мне было десять лет, меня посадили рисовать почти голого мужчину, родившегося без ног, и его вид не испугал меня и не вызвал во мне отвращения. Единственное, от чего я приходила в ужас в детстве,

это вспыльчивость моего отца. Поэтому не думайте, что, потеряв пару конечностей, вы стали чем-то уникальным. Более того, тому натурщику, о котором я рассказывала, приходилось зарабатывать на жизнь, прося милостыню на улицах Амстердама. Он не мог лежать на залитом вином бархате.

Алетта вышла из комнаты. Константин, с побелевшими от ярости губами, только сейчас заметил, что все еще держит в руке стакан с водой, и швырнул его в закрывшуюся дверь, где он разлетелся серебристым дождем сверкающих осколков. Затем потянулся к шнурку колокольчика и с силой дернул за него.

Выйдя из комнаты, Алетта прислонилась к стене лестничной площадки. Она вздрогнула от звука разбившегося стакана и прижала ладони к панельной обшивке, как бы ища опоры. Не зашла ли она слишком далеко, разговаривая с ним подобным образом? Она не собиралась упоминать нищего, передвигавшегося по улице на доске с колесами, но сравнение между его жалкими условиями и положением Константина вызвало слова прежде, чем она успела удержать их. Дрожа всем телом, Алетта отодвинулась от стены. Спускаясь по лестнице, она встретила Сару, медленно и устало поднимавшуюся по ступеням с графином вина в руке. Женщина осуждающе произнесла:

— Я же говорила тебе, что он не примет воду вместо вина! Он должно быть, качается на шнурке колокольчика, если судить по звону в кухне.

Алетта почувствовала, как силы возвращаются к ней. Она должна сделать все, что только может для Константина, пока находится здесь. Сара балует его так же, как делала, когда он был ребенком и, наверно, это был неверный путь и тогда, и сейчас. Алетта загородила женщине дорогу.

— Не относите ему вино! Неужели вы не понимаете, как он закончит свои дни, если не остановится? Мой отец опустился бы точно так же после смерти матери, не найди моя сестра способ заставить его снова вернуться к творчеству.

— Но у твоего отца есть ноги! В этом вся разница. Для несчастного парня в той комнате — нет будущего. Он потерял девушку, на которой хотел жениться, и все, что имело для него значение. У него есть право на то, что дает ему утешение.

— Я не позволю вам помогать ему превращаться в бесчувственного пьяницу! — Алетта схватилась за графин и вырвала его из рук Сары. — Теперь идите и скажите ему, что я забрала вино! Сообщите ему также, что я остаюсь! — Она быстро опустилась по лестнице.

Сара стояла, не зная, идти ли ей вслед за Анеттой или продолжать путь с пустыми руками в комнату хозяина. Затем властный тон, с которым говорила девушка, перевесил чашу весов. С того момента, когда Сара вошла в число домашней прислуги в возрасте двенадцати лет, над ней всегда был кто-то старший, постоянно направляющий ее действия. Несмотря на то, что ей предстояло столкнуться с гневом хозяина, она не испытывала возмущения поведением Алетты, явно решившей взять власть в свои руки и, фактически, уже добившейся этого. Сара прекрасно знала, что у нее нет способности управлять делами. Приятное чувство облегчения охватило ее при мысли, что бремя этого дома отныне не будет лежать полностью на ее плечах. То есть, так будет, если хозяин позволит Алетте остаться.

Молясь в душе, чтобы он дал такое разрешение, Сара переступила через битое стекло и воду у дверей и, подойдя, остановилась перед Константином. К ее удивлению, он не спросил, почему она не принесла вина, и хотя речь его оставалась не совсем четкой, стычка с Алеттой, казалось, отрезвила его. Он не отрывал от женщины сердитого взгляда.

— Как ты объяснишь, что впустила в мой дом молодую женщину вместо ребенка?

— Мне удалось получить только эту девушку, — умоляюще произнесла Сара, — и она очень хочет остаться. — Повторить повелительное заявление Алетты было выше ее слабых сил.

— Ты знала, что она наполнила графин водой?

Сара нервно кивнула.

— Она говорит, что позволит вам пить вино во время еды и виноградный бренди после обеда.

Подбородок Константина дрогнул.

— К черту, что

она говорит! — Потом глаза его угрожающе сузились. — В дальнейшем именно она должна являться по моему зову. Когда бы я ни позвонил, она обязана придти, не важно, сколько раз в день. Понятно?

Сара обессилела от радости, что Алетте позволено остаться. В конце концов, ей удалось выдавить:

— Да, конечно. — Потом на лице ее появилось встревоженное выражение. — Но ведь не на двойные звонки?

— Нет. Йозеф по-прежнему будет помогать мне во время купания и там, где это будет нужно.

Сара направилась к осколкам стакана.

— Я уберу это, прежде чем спуститься вниз.

— Пусть Алетта это сделает.

— Я еще не показала ей, где храню тряпки для подобных случайностей.

— Это не было случайностью, Сара, — насмешливо заметил Константин, — и ты прекрасно знаешь. Я бросил стакан нарочно.

— Как скажете, хозяин.

Как только она собрала осколки, Константин велел унести графин с водой.

— Скажи Алетте, чтобы она налила в него виноградного бренди и принесла мне. Сомневаюсь, что она видела пьянчуг в своем сиротском приюте, так что я намерен расширить ее познания.

Алетта, засучив рукава, мыла грязные тарелки и покачала головой, когда ей передали приказание.

— Он получит стакан или два после обеда, как я и говорила, но не раньше.

Вымыв посуду, она составила ее на столе, пока не перемыла все шкафы и полки. Потом занялась стенами, мебелью, дверями и, наконец, так выскребла уложенный квадратными плитками пол, что он засверкал. Все это время колокольчик из комнаты Константина не прекращал свой перезвон, пока Алетта не встала на стул и не обернула вокруг металлического язычка полотняную тряпку. Сара приготовила обед. Она была хорошей поварихой, и радовалась, что ей приходилось сейчас заниматься только приготовлением пищи. Она видела, что с Алеттой можно поладить. Когда в кухне не осталось ни пятнышка грязи и обед был готов, Алетта сменила испачканный передник на чистый. Затем взяла серебряный поднос, на котором Сара расставила суп из спаржи, от которого шел восхитительный аромат, свежий хлеб, сыр, салат, фрукты и небольшой графин с вином.

Константин встретил ее едким замечанием:

— Итак, ты соизволила, наконец, придти. — Затем нахмурился, наблюдая, как Алетта, пристроив край подноса на боковом столике, сняла с него графин с вином, а потом принесла ему обед.

— Я начала приводить дом в порядок, — сказала Алетта, ставя на низкий столик поднос так, чтобы Константин мог дотянуться до всех блюд. — Просто не понимаю, как Сара в ее возрасте ухитрялась справляться. Это слишком тяжкое бремя для пожилой женщины. Сегодня после обеда я принесу себе самые необходимые вещи и, надеюсь, найду носильщика, который согласится доставить мой дорожный сундук как можно быстрее.

— Минутку! Я ожидаю от домашней прислуги немедленного появления на мои звонки, а ты, кажется, становишься глухой и не слышишь их. Если ты не изменишь своего отношения к этим обязанностям, я прикажу Йозефу запереть за тобой ворота и не пускать тебя обратно.

Алетта развернула накрахмаленную льняную салфетку и ловко постелила ее на колени Константину.

— Это будет потерей для вас, — решительно заявила она.

Он с любопытством посмотрел на нее и проводил взглядом, пока она шла наливать вино, стоявшее не очень далеко от него, но все-таки за пределами досягаемости. Казалось, девушка не боялась его, ее не отталкивал тот факт, что он безногий, в словах ее можно было бы прочесть какой-то намек на дружеские отношения. Но Константин мог с уверенностью сказать, что это не входило в ее намерения. Спокойное, невозмутимое поведение девушки охраняло ее, словно щит, и в своем плотно прилегающем белом чепце она казалась целомудренной, как монахиня. Алетта протянула ему стакан с вином, и он с насмешливым видом поднял за нее тост:

— За твой острый язычок!

— Хозяин дома не поднимает бокал за горничную, кроме как на ее свадьбе.

— Ты слишком спесива для прислуги. Что ты здесь делаешь?

— Если вы имеете в виду, почему я в Делфте, то ответ прост. Мой отец в Амстердаме пожелал избавиться от меня. А в вашем доме я потому, что мне нужна крыша над головой и еда. Я уже была до этого няней в семье Вермеров и учительницей двоих детей их соседа.

— Я думал, ты из приюта для сирот.

— Сара тоже так считала. Но регентши отказались прислать кого-то из их подопечных в дом отшельника.

Поделиться с друзьями: