Зомби Апокалипсис
Шрифт:
Именно так. Мы углубились примерно на двадцать три фута, и вдруг дело пошло куда легче. Земля вроде как стала мягче. Там, внизу, много воды, мы ее все время откачивали, я даже подумал, что мы наткнулись на какую-то подземную реку, хотя она не отмечена ни на одной карте участка.
Я поговорил с парнями, но они ничего не видели.
ВИНН:
И что вы сделали?
ШВАРИНСКИЙ:
Вылез из экскаватора, чтобы взглянуть. Земля под ногами и впрямь была мягкая и сырая, такая темно-коричневая глина, и – сейчас будет ну прям как в фильме ужасов – я увидел что-то вроде кучи лохмотьев, вдавленных в грязь, ну
ВИНН:
Какое, должно быть, потрясение.
ШВАРИНСКИЙ:
На такой работе видишь всякое дерьмо, но да, я струхнул. Мы расчистили квадрат в добрых шестьдесят футов на этой глубине, и эти коричневые глыбы были повсюду. Штабели спрессованных тел, ноги к головам, головы к ногам.
ВИНН:
И что вы сделали потом?
ШВАРИНСКИЙ:
Пошел к Майку, прорабу, и рассказал ему, что видел.
ВИНН:
И что он сказал?
ШВАРИНСКИЙ:
Велел мне продолжать копать.
ВИНН:
Он не предложил остановить работы, пока не прибудет эксперт?
ШВАРИНСКИЙ:
Нет, ничего подобного. Сказал, чтобы я ничего не говорил другим рабочим.
ВИНН:
Вы не подумали, что следовало бы убрать тела, сложить их в одном месте?
ШВАРИНСКИЙ:
Это не моя работа. Я делаю только то, что мне приказывает начальник.
ВИНН:
Сколько времени у вас ушло на то, чтобы расчистить площадку?
ШВАРИНСКИЙ:
Около трех дней, работали-то только я да еще два парня. Остальных перебросили в другой сектор. Когда мы добрались до следующего уровня...
ВИНН:
На какой глубине?
ШВАРИНСКИЙ:
Ну, еще футов десять – когда мы докопались дотуда, тела перестали попадаться, снова пошла обычная глина.
ВИНН:
Что вы сделали с найденными трупами?
ШВАРИНСКИЙ:
Сгрузили их в отвал вместе с землей.
ВИНН:
Их не поместили в специальные контейнеры?
ШВАРИНСКИЙ:
Нет, ничего такого.
ВИНН:
А что произошло с отвалом?
ШВАРИНСКИЙ:
Отвезли в устье Темзы и сбросили в воду. Там осваиваются земли, много зданий строят.
ВИНН:
Сбросили все?
ШВАРИНСКИЙ:
Нет, кое-какое дерьмо...
ВИНН:
Дерьмо?
ШВАРИНСКИЙ:
Тела. Которые поцелее. Их выковыряли и перенесли на задворки церкви, в ящик.
ВИНН:
Чье это было решение?
ШВАРИНСКИЙ:
Я не знаю.
ВИНН:
Как вы сказали, сколько тел там было?
ШВАРИНСКИЙ:
Ну, может, пара дюжин. Они все были в грязи, так что трудно сказать. А остальное дерьмо, тела, то есть,
так вдавилось друг в дружку, что и не определишь, сколько их там, где чьи куски. Я хочу сказать, там не было ничего, что стоило бы сохранить. Никаких ценностей, ничего.ВИНН:
Значит, в отвал пошли неполные тела. Целые извлекли. Вам известно, что случилось с ними?
ШВАРИНСКИЙ:
Нет. Когда мы на следующий день явились на работу, ящик исчез.
ВИНН:
Мистер Брукс просил вас никому не рассказывать об этом?
ШВАРИНСКИЙ:
Ну, не то чтобы просил... Он просто сказал, что раньше здесь было кладбище – давным-давно, а потом земли застроились, и все такое. Он сказал, что беспокоиться не о чем, но я все равно что-то беспокоюсь. А тут еще вы явились...
ВИНН:
Спасибо, мистер Шваринский.
От: Доктор Дэниел Томпсон, начальник отделения ГУК, Лондон
Кому: Профессор Маргарет Винн, ГУК, Лондон
Уважаемая профессор Винн.
Я получил письмо от мистера Майкла Брукса, начальника строительства компании, занимающейся подготовкой к Новому Фестивалю Британии, с жалобой на вас. В письме говорится, что вы явились на площадку без разрешения и попытались провести интервью с экскаваторщиками. Очевидно, вы ссылались на наш госпиталь и его заботы об охране здоровья и строили нелепые домыслы по поводу того, что произойдет, если рабочие во время раскопок найдут человеческие останки. Вы настолько встревожили их, что некоторые работники угрожают обратиться в профсоюз с заявлением о нарушении законов об охране здоровья и безопасности.
Позвольте вам напомнить, что вы, по сути дела, служите у нас по найму и что ваши действия должны согласовываться с советом управляющих. Подобные обвинения следует направлять по определенным каналам. Если вы нуждаетесь в совете, как урегулировать ситуацию, пожалуйста, приходите в мой кабинет, и мы обсудим данный вопрос в личной беседе. Не сомневаюсь, что вы действовали из лучших побуждений, но в следующий раз, будьте добры, сперва переговорите со мной, дабы ваши опрометчивые поступки не подвергали опасности крупный государственный проект, который – уверен, напоминать об этом не требуется, – имеет важнейшее значение для поддержания нашего правительства, а равно и духа нации.
Дэниел Томпсон.
Имя адресата на вскрытом бумажном конверте:
«Доктор Джеймс Макмиллан,
Королевский археологический
Институт»
(письмо):
Дорогой Джеймс,
не могу поверить, что ты все еще не пользуешься электронной почтой, хотя, с учетом того, что случилось за последнее время, может, и хорошо, что наши беседы нигде не фиксируются.
После нашего телефонного разговора кто-то обыскал мой офис и разбил компьютер. К счастью, самые важные файлы, касающиеся возникшей ситуации, были на тот момент не в рабочей машине. Они находились при мне. Ты знаешь, почему я взялась за это дело, но должна признать, что пока у меня есть лишь доказательства нарушения норм охраны здоровья и безопасности.
Однако ты можешь мне помочь несколько иным способом. Ты в курсе, что архитектор по имени Томас Морби отвечал за строительство склепа и подвалов церкви Всех Святых?