Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– А что, палаток ставить не будем, Алим Гургенович? – озабоченно спросил Остап.

– Не будем! Местность, мягко выражаясь, не совсем дружественная: даже во сне надо быть начеку, а палатка – закрытое пространство, где человек особенно уязвим. Наша одежда вполне защитит нас от ночной прохлады, а расстеленные на траве палатки, – от утренней росы. Всем, кроме часовых, спать!

Курбанов подошел к Шогуру и перевел на древний язык свои указания.

– Все будет очень хорошо, хан! – ответил воин, и, установив стрелу в тетиву лука, повернулся к темному лесу.

Остап, сжимая в кармане куртки ракетницу, зорко

всматривался в таинственные ночные глубины леса, но ничего подозрительного не замечал. Сделав несколько кругов вокруг спящих товарищей, он подошел к Шогуру, который сидел в траве, всматриваясь в темноту; завидев Остапа, монгол поднялся и, обняв за плечи, уткнулся носом в его плечо, затем, показывая пальцем на названного брата, приложил ладонь к щеке и закрыл глаза.

– Он говорит: иди спать брат, я сам покараулю, – понял Остап, но принимать предложение нового брата не стал, отрицательно покачав головой и разведя руки в стороны.

Монгол кивнул головой, тронул пальцами глаза и протянул руку в сторону лесной чащи: – Мол, смотри, брат, в оба!

Остап кивнул головой и продолжил обход вокруг бивака путешественников. Вдруг послышался какой-то шум и хруст хвороста, – в березовой роще кто-то был; сделав несколько шагов в заросли кустарника, он увидел возле дерева животное, – это был огромный лось, который жевал ветки березы, а его большие развесистые рога сверкали в лучах яркой полной луны.

– Какой красавец! – восхищался Остап, наблюдая за грациозным созданием.

И вдруг, отвлекшийся от своих обязанностей часовой ощутил, что кто-то сзади, со спины сдавил его горло и прижал к лицу колючие листья; он попытался вырваться из неожиданных объятий, но непонятный пьянящий аромат затуманил сознание, мир перед глазами зашатался и исчез.

Глава 6. В плену

Пробуждение было загадочным: вместе с возвратившимся сознанием Остап ощутил сильную боль во всем теле; он попробовал пошевелиться, но не смог, – конечности не слушались его, а все тело тряслось и подскакивало на чем-то большом и трепещущем; сосредоточившись и проанализировав свое необычное местоположение, он понял, что связанный по рукам и ногам, перекинутый через спину лошади лицом вниз, он несется куда-то в темноту.

– Где его товарищи, где названный брат монгол? – стучало в голове. – Что с ним случилось? Был ночной дозор, был воин Шогур, встретился огромный лось, а потом – странное удушье, темнота, пробуждение. Что произошло?

Ночь была светлой, в звездном небе ярко сиял месяц…

Вглядевшись в мчавшуюся навстречу темноту, Остап увидел, что впереди скачут несколько, – точное количество определить было невозможно, – лошадей, через крупы которых перекинуты связанные люди.

– Все понятно: на него и Шогура напали злоумышленники, оглушили, связали, а затем пленили и остальных путешественников. И в этом только его вина: вместо того, чтобы нести ночной дозор, он отвлекся на созерцание лося, – охватило бывшего часового жгучее чувство вины.

Остап напрягся изо всех сил, чтобы освободиться от пут, но тщетно, – узлы на руках и ногах были особенными: при каждом движении веревки врезались в тело глубже и глубже, вызывая острую боль.

Странное путешествие продолжалось долго, но, наконец, мучительная тряска прекратилась. Осмотревшись по

сторонам, Остап увидел, – начинался рассвет, – какое-то подобие военного лагеря: десятки юрт раскинулись на большой, огражденной кольями и деревянными перекладинами поляне. По образовавшейся внутри площадке, сновали вооруженные луками и саблями люди в кожаной и меховой одежде, к кольям ограды были привязаны приземистые коренастые кони с попонами на спинах и кожаными стременами.

Прибывшие в лагерь воины спешились и направились к юртам; к лошадям подбежало несколько человек и стали сбрасывать пленников на землю. Вокруг лежавших на земле путешественников собралась толпа воинов, они показывали на пленников пальцами и о чем-то возбужденно говорили.

Вдруг толпа притихла и расступилась, пропуская вовнутрь образовавшегося круга человека в шлеме-кольчуге, богатой меховой куртке и с саблей, отделанной яркими камнями. Воин, – явно воинский начальник, – что-то громко сказал, к пленникам бросился человек и саблей разрезал на их ногах и руках веревки.

Наши путешественники во времени начинали приходить в себя от непонятного дурмана, лишившего их чувств, от многочасовой тряски на крупах лошадей, от боли в руках и ногах.

Первым встал на ноги начальник экспедиции академик Курбанов; он, не глядя на аборигенов, потопал ногами, разминаясь, сделал несколько физических упражнений руками и, обращаясь к своим подчиненным, сказал:

– Подъем! Негоже разлеживаться перед хозяевами двенадцатого столетия!

Остальные члены экспедиции тоже встали на ноги.

Древний воинский начальник подошел к пленникам и поднял голову, – это был Шогур.

Осознав, что все члены экспедиции пленены, академик Курбанов, тем не менее, не сомневался в искренности Шогура: он был уверен, что монгольский воин служит Темуджину и, действительно, взялся проводить их в улус будущего великого Чингисхан; не сомневались в этом и другие члены необычной экспедиции. Увидев своего недавнего пленника, а потом друга и названного брата, Шогура в облачении начальника отряда, или военного улуса, – так назывались тогда монгольские воинские формирования, – они были шокированы и не могли понять, зачем Шогуру было их обманывать, а затем пленить.

– Скажи мне, Шогур, мы находимся в улусе Тэмуджина? – спросил академик Курбанов.

– Мы в улусе Шогура, который служит великому хану Кирилтуху, а твой Тэмуджин – трусливый шакал, такой же, как и твой безъязыкий воин, – Шогур больно ткнул Остапа саблей в плече.

– Ну, ну! Осторожней, дикарь! – рванулся к Шогуру его недавний названный брат. – Уже забыл, как я тебя разделал?

Пастухов придержал молодого человека за плечи:

– Не кипятитесь! Не в том мы положении…

Шогур ответа «брата» не понял, но злобно заскрежетал зубами:

– Ты, как подлый трус, напал сзади, связал меня и думаешь, что Шогур боится тебя? Шогур сильнее, и убьет тебя!

Озеран перевел другу слова монгола.

– Ну, это мы еще посмотрим! – задиристо ответил Остап. – Тоже мне, чемпион мира нашелся!

– Шогур хитрый, он обманул тебя! – монгол вонзился узкими глазами в лицо Курбанова. – Тот всадник, которого я убил на дороге, был нукером Темуджина. Через три ночи и три дня я сожгу юрты этого шакала, уведу коней и женщин, убью его воинов, а его брошу в яму с голодными волками.

Поделиться с друзьями: