Зови меня Лео. Том I
Шрифт:
– Да не трогай ты меня! Не чуешь разве, как воняет?
– Чую.
Нет, Настюха, не поддавайся! Тише, тише…
– Давай уйдем побыстрее, – говорю уже спокойнее. – Может, в доме отыщется что-то посвежее, а то меня нехило так мутит. Да и здесь тоже попахивает. Гарью, что ли? Что-то горит? Эй! Да у нас пожар, ёпт!
Точно! Огонь из алхимической печи перекинулся на вещи. Уже полыхают книги, листы летописей, разбросанных по полу, всякая утварь. Огонь на глазах движется дальше, вот он достиг сваленных в кучу тряпок вперемешку с битыми колбами и прочим. Как так-то?
– Надо бежать как можно быстрее! – со страхом говорит Дантеро.
– Э… – Это единственный звук, который я успеваю издать, прежде чем красавчик хватает меня за руку и увлекает прочь. Вообще-то я намеревалась выдать очередную шпильку – обида на моего поклонника еще не совсем прошла – но вид у него настолько обеспокоенный, что всякое такое ёрничанье вмиг испаряется.
Выбегаем из лабы. И тут вдовесок к тому богатству мерзких запахов, которые будто могильным саваном окутывают меня, и душат, откровенно душат, на голову разом обрушиваются самые разнообразные звуки.
– Постой! – говорю я, хватаясь за голову.
«Они там, они в доме!»
«А упырь?»
«А что упырь?»
«Где упырь?»
«Должно быть с ведьмой!»
«Ищем их, мужики! На поиски!»
– Нельзя останавливаться, Лео! – чересчур громко говорит Дантеро.
– Что ты так орешь?
– Да я не ору, я спокойно говорю. – Красавчик подходит, мягко берет мое лицо, внимательно смотрит на меня. – Что с тобой? Ты в порядке?
– Я в порядке! – опять злюсь я. – Не трогай меня! У тебя руки такие… такие горячие! И почему столько шума? Ты разве не слышишь? Где-то рядом. Нас ищут, поганцы! Боже, меня от этого вонючего одеяния словно током бьет!
Чешусь, ну прямо как синюха под ширевом, но от этого становится только хуже. Хочется раздеться, так хочется раздеться! К черту это говно, лучше голой! И кожа горит! И вонь-то какая! Почему все время хочется блевать?
«Ищите их! Убейте их! На кол упыря и ведьму!»
«Невольники взяли городок, убивают всех подряд!»
«Братьев порезали, мужики! Что делать-то?»
– Заткнитесь! – ору я что есть мочи, затыкая уши. – Заткнитесь все! И ты заткнись, предатель чертов, закрой свою уродскую пасть! Что стоишь? Иди отсюда, пока я тебе шею не свернула, пошел ты…
Дантеро обнимает меня, прижимает. Гладит по волосам. Баюкает, точно ребенка. Мерзкие колючие прикосновения. Я вся наэлектризованная, насквозь пропахшая мочой, гарью, химикатами, блевотой, в мозги мои вдалбливаются несущиеся отовсюду крики.
И от Дантеро тоже за версту несет химозой, чем-то еще…
И голоса. Много голосов. Звон скрещивающихся мечей. Удары, точно молотом по наковальне. Хлопки. Это взрывы? Где-то что-то взрывается? Крики ужаса. Боль.
И кровь, сладкая кровь. Сердце стучит (его? моё? чьё?), оглушает. Течет по сосудам, повинуясь биению сердца, алая, алая кровь.
– Лео, милая Лео! Послушай меня, любимая, послушай меня внимательно! Эта зараза, которой тебя хотел напоить Рейшо, она проникла в тебя?
– Да, – киваю я и не выдерживаю. Плачу. Опять плачу,
черт меня возьми. – Проглотила немного, как дура…– Лео, посмотри на меня! Посмотри на меня, пожалуйста! Если эта дрянь, чем бы она ни была, все-таки проникла в кровь, то это не страшно. Совсем не страшно. Просто твой организм борется. Отсюда и запахи и громкие звуки и всё остальное. Всё пройдет – верь мне! Только потерпи!
Я вижу, как пульсирует у него вена на шее. Слышу, как журчит по артериям кровь.
Кровь, сырая кровь. Теплая. Сладкая. Так близко.
«Найдите и убейте их!»
«Бей, круши!»
«Режь!»
«Спалим тут все!»
– Лео? Ты со мной?
– Да, – отвечаю я, пытаясь отогнать наваждение.
– Нам надо уходить. Немедленно. А потом я отведу тебя к знахарю, он поможет. Обязательно поможет. Но сначала ты должна собраться с силами. Не поддавайся обуревающим тебя чувствам! Слышишь меня? Не поддавайся! Ни в коем случае! От этого зависит твоя жизнь! Держись, милая моя, держись!
– Ага! – отвечаю я, хлюпая носом и вытирая слезы. – От тебя тоже пованивает, кстати. Тоже белье давно не менял. И еще ты… твоя кровь…
Дантеро вкатывает мне пощечину.
– Я же сказал – не поддавайся! Ты сильная, ты выдержишь! Ну?
Пощечина приводит меня в чувство. Так, мадемуазель, собираемся, не раскисаем. Яд все-таки проник в меня. От этого, видимо, такой дискомфорт, если можно так назвать то дикое состояние, в каком я пребываю. Меня натурально кидает то в жар то в холод, настроение меняется от отчаяния до тупой маниакальной злобы.
– Не поддавайся! Ты сильная, Лео!
– Хорошо, – говорю я, резко посерьезнев. – Я в порядке. Но всё равно…
– Тебе еще разочек пощечину дать?
– Не надо.
И тут за нами громыхает. Дверь в лабораторию слетает и чуть не убивает нас. Я вовремя реагирую, хватаю красавчика, отскакиваем в сторону. Следом за дверью вылетает пламя.
По коридору разливается тошнотворный горячий запах.
– Бежим! – в унисон кричим мы и так, собственно, и делаем, вместе, держась за руки.
Опять уносим ноги. Лестница – перепрыгиваю через две, три, четыре ступеньки. Дантеро едва поспевает. Вверху что-то бабахает. Что за идиоты, эти местные горе-алхимики! Что ни хата, то пороховая бочка!
Короче, бабах знаменует собой полный и бесповоротный трындец рейшовой лаборатории. Памятуя, к каким последствиям привела столь опрометчиво брошенная мною зажигалка во дворце преждевременно почившего барона, можно предположить, к чему приведет и этот пожар.
Достигаем вестибюля, а там…
– Приехали, – говорю я, угрюмо разглядывая толпу вооруженных до зубов молодчиков. Гарнизон Блуда. Те самые, с которыми я уже успела схлестнуться в самом начале, у борделя мадам Лизэ, те, что поджидали меня в засаде. И псы тут как тут. Похоже, держат оборону против орд озверевших до предела каторжан. – Кажется, это тупик, Данте.
Не знаю, что ответил красавчик – не слышу ни шиша, шумно, и даже очень, а также, как всегда, смрадно, хоть я и креплюсь.
И запах крови. Одуряет, будоражит.