Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Зови меня перед смертью
Шрифт:

— Да брось. — Он хлопнул меня по плечу. — Лучше это, чем оставаться здесь.

Тоже верно. Просто усталость путает мысли и влияет на эмоции не в лучшую сторону.

— Есть идеи, как это пройти?

— Осторожно. Быстро, — невинно улыбнулся Шедонг и тут же добавил: — У тебя ведь не было планов умереть сегодня, верно?

Глава 9

Кажется, даже будь у меня какие-то планы в принципе, это бы никак не помогло. Путь был только один. Хоть мне он и совершенно не нравился.

Мы двинулись, осторожно пробираясь

вперед. Стенки горла, покрытые чем-то влажным и пульсирующим, подрагивали, словно реагируя на наше присутствие. Каждый шаг давался с трудом: поверхность то утопала под ногами, то становилась скользкой и твердой, как полированный камень.

— Держись ближе, — бросил Шедонг, перекрикивая странные звуки, доносившиеся из-за наших спин.

Я кивнул, хотя сомневался, что он видит намного лучше меня.

Впереди высились обломанные зубы, обрамляющие узкий проход.

Когда мы приблизились, стало ясно, что зубы двигались. В общем… при достаточной ловкости и безбашенности мы пройдем. Опускались и поднимались, будто циланьский зверь все еще пытался пережевывать что-то невидимое.

— Смотри под ноги, — предупредил Шедонг, хватая меня за рукав, когда я чуть не оступился.

Я опустил взгляд и увидел, что между зубами зияют глубокие расщелины, уходящие в абсолютную темноту.

— Прекрасно, — пробормотал я. — Просто прекрасно.

— Да, изумительное местечко.

Лучше б ты молчал.

Стоять нельзя. Перепрыгивая через узкие щели и цепляясь за острые края зубов, мы продвигались дальше. Несколько раз плоть под ногами дрогнула, и я едва успевал ухватиться за что-то, чтобы не скатиться вниз. По руке потекло что-то горячее.

Шедонг двигался уверенно, словно уже проходил этот путь раньше. Я стиснул зубы и старался не отставать.

В какой-то момент внизу что-то зашипело, и от этого стало не по себе. Под нами что-то шевелилось. Просто отвратительно извивалось. Я поспешно отвернулся, чтобы не замедляться.

Готовься, — вдруг бросил Шедонг, останавливаясь.

— К чему? — спросил я, хотя ответ был очевиден.

— Прыгать. — Он выпрямился и повернулся ко мне. — Следуй за мной. На счет три.

Что уже? Тут еще ведь расстояние. Его, получается, преодолеть только в полете.

Я глянул на следующий выступ — он был далеко, а под ним снова зияла темнота.

— Ты уверен, что это получится?

Шедонг ухмыльнулся:

— Нет. Но другого пути нет.

Я стиснул рукояти мечей, готовясь к его сигналу. Лезвия смогут хоть как-то защитить, если что-то пойдет не так. О том, что, скорее всего, не так пойдет абсолютно все, постарался не думать.

— Раз… два… три!

Зверь с ревом распахнул пасть.

Мы прыгнули одновременно. Ветер обжег лицо, сердце замерло, пока обломки зубов в любой момент могли стать нашим концом. Зацепившись за следующий выступ, я едва удержался, но Шедонг уже был рядом, протягивая руку.

— Давай, Янжан! Вверх! Некогда отдыхать.

Да чтоб тебя!

Рев Тжу напомнил, что времени нет. С трудом поднявшись, я последовал за товарищем дальше.

Шаг за шагом. Прыжок за прыжком. Не думать. Вперед. Только вперед. Не считать, сколько раз он открывает

и закрывает пасть.

Снова свет. Циланьский зверь открыл пасть.

— Готовься к последнему рывку, — предупредил Шедонг, вытирая лоб. — Дальше проще… или сложнее. Все зависит от нас.

Глухой рык заставил содрогнуться, словно фуцзишоу хочет выдохнуть: «Не сбежите…»

Свобода была в нескольких шагах.

— Прыгай! — заорал Шедонг, голос утонул в гуле.

Я не успел подумать. Инстинкт заставил оттолкнуться и рвануть вперед.

Ветер хлестал в лицо, а звук захлопнувшейся позади пасти окатил ужасом. Я зажмурился. В эту секунду молился всем Творцам судьбы, которых только мог вспомнить, чтобы удалось нормально приземлиться.

Как я вообще вляпался в эту дрянь?

Мысль была мгновенной, почти шальной, но тут же исчезла, уступив место панике и инстинкту выживания. Сейчас важно было одно: не собирать на земле кости.

Что-то твердое ударило в грудь, выбивая дыхание. Перед глазами потемнело. Ладони скользнули по шершавой поверхности. Сердце грохотало в ушах, мир вокруг плыл, не желая останавливаться.

Шедонг рухнул где-то рядом. Тяжело дышит. Но дышит.

— Жив? — хрипло спросил он через какое-то время.

— Скорее да, чем нет, — пробормотал я, стараясь не уплыть в сладкую темноту.

Нет. Собраться!

Каменисто-песчаная поверхность — не лучшее ложе, но над нами небо, поэтому чувствуешь себя в разы лучше. Еще бы картину не портил полукаменный зверь — было бы идеально. Беснуется, сволочь. Но явно не может отделиться от храма. И это нам на руку.

Мысль показалась забавной и идиотской одновременно. Вставай, Янжан, пока еще что хуже в голову не пришло.

Я медленно поднялся и осмотрелся. Внутри все непроизвольно сжалось. Мой отряд. Фениксы оставались. Дамэнь и Кейсанг — где они? Пошли же вместе. Успели ли выбраться?

Но вокруг не было ни следа того, что мы видели при приближении к храму.

Я сделал несколько шагов, пытаясь понять, где нахожусь. Да, однозначно заброшенный город. Но совсем не тот, что был ранее.

Высокие здания с заостренными крышами и резными орнаментами казались бесконечно старыми. Их стены покрывал темный налет, словно сам воздух разъедал их сотни лет. Двери зияли пустотой, а окна напоминали черные провалы глазниц.

Улицы были вымощены камнями, неровными и потрескавшимися, местами заросшими странной коричневой травой. Воздух — густой и тяжелый, напоенным запахом гнили и сырости. Город опутан смертью, как паутиной чжичжу — гигантского демона, который плетет шелковые сети, что пьют кровь из попавшихся жертв.

— Где мы? — спросил я, хотя ответа не ждал. — Город изменился.

Шедонг стоял рядом, всматриваясь в здания. Его лицо оставалось спокойным, но я видел настороженность в карих глазах.

— Город-призрак, — наконец ответил он, оглядываясь. — Может быть, отражение того, что было когда-то. А может, нечто большее. В разное время город, скорее всего, выглядел по-разному. Поэтому мы видим его таким. Я заходил с другой стороны. Там вообще была разруха.

— Здесь бы мой отряд.

Шедонгу ответить было нечего.

Поделиться с друзьями: