Званый обед
Шрифт:
Андре(прохаживается, подходит к ней). …Наша страсть, как ты выражаешься, превратилась во что-то уродливо-похотливое, и мы оба страдали от этого… Я перестал не заниматься с тобой любовью, а совершать над тобой половой акт… Я использовал твое тело, чтобы дать выход всей своей накопившейся злобе. Твое лоно вбирало в себя все мое самоотвращение, рожденное неспособностью отделаться от ярма чувственности… Я вонзался в твое лоно подобно животному, не с целью обладать, а использовать силу, которая заставила бы тебя охладеть ко мне… И, пытаясь загладить свою вину, я сделал тебя сообщницей по преступлению…
Габриель(подходит к нему вплотную). Будь это в моей власти, знаешь, в кого бы я превратилась? В ведьму… и только Сын Сатаны способен совершить это. (Неожиданно он крепко прижимает ее к себе и целует… затем отталкивает ее, чувствуя над собой ее власть.) Извини, Андре. Званый обед продолжается. (Подходит к обеденному столу, со страдальческим видом обходит его, прикасаясь к каждому стулу. Как бы поддразнивая АНДРЕ.) Разведенная, бывший муж, разведенная, бывший муж, разведенная, бывший муж…
Дверь открывается, и входят КЛОД и АЛЬБЕРТ.
Клод. Ну что, разбегаемся, и дело с концом?
Габриель(АЛЬБЕРТУ). Альберт Доней, верно? Как жаль, Альберт. Мариет так надеялась занять место рядом с вами.
Альберт. Она сама так сказала?
Габриель. Дважды как минимум. Я для вас приготовила вот те два стула, чтобы вы могли переброситься словечком с Ивон… Клод, умоляю вас, не уходите и сядьте по правую руку от меня. Горю желанием узнать вас получше.
Клод(АНДРЕ). Что скажешь, Андре?
Андре. Делай, как сказано. По-моему, вы стоите друг друга.
Дверь открывается, и входят МАРИЕТ и ИВОН.
Клод(заметив их). А! Действие третье. Тайна раскрывается.
Мариет. Она раскрылась еще два года назад, мой дорогой.
Ивон. Ну что, садимся кто где хочет или разыгрывать места будем?
Габриель. Нет-нет. Не садитесь пока, я еще думаю, как сделать лучше… Просто прохаживайтесь, а я еще подумаю…
Клод. Прохаживаться?
Габриель. Очень прошу вас. (Все подчиняются. Смущенные и раздраженные, бродят взад-вперед, не глядя друг на друга… ГАБРИЕЛЬ наблюдает за ними… и потом выкрикивает). Стоп! (Все останавливаются.) Интересно получится. Посмотрите, как вышло. (Все обмениваются взглядами. Каким-то образом разведенный супруг стоит напротив своей бывшей супруги.) Так оно и есть. Что вы думаете на этот счет?
Клод. Вы магниты под пол подложили.
Альберт. По-моему, мы с Ивон уже дважды смотрим друг на друга в упор.
Андре. Ну и что дальше? Станцуем «Польку Разведенных Пар»?
Ивон. Нет. Просто
женщины будут стоять лицом к мужчинам. Друг напротив друга. Как со времен Адама и Евы.Клод. Адам и Ева не разводились. Их изгнали из Рая из-за этого дурацкого яблока.
Габриель. Есть идея. Сыграть в одну игру.
Клод. Если я не остаюсь на обед, к чему мне еще какая-то игра?
Габриель. Только она опасная. Клод, вы любите опасность? Само собой. Можете сесть, можете стоять, как вам удобнее.
Все смотрят друг на друга, потом начинают ходить по комнате. Кто-то садится, кто-то продолжает стоять. АНДРЕ прислоняется к стене. АЛЬБЕРТ садится за обеденный стол. ГАБРИЕЛЬ стоит и руководит игрой.) Благодарю вас… ну а теперь приступим к самой игре… Представим, что мы встретились впервые в жизни. Выберем ли мы того же партнера, с которым и бракосочетались? (КЛОД язвительно смеется. АНДРЕ с безразличным видом мотает головой.
Клод. Нет. Я бы выбрал Андре. Я бы хоть вернул себе большую часть алиментов.
Альберт. Я бы никого не выбрал. Предпочел бы стать монахом.
Ивон. Это потому, что они большие молчуны.
Мариет. Я бы Клода не выбрала, это бы ничего не изменило. А если б решилась на это, то до конца вечера пришлось объяснять, почему лучше б его не выбирать.
Альберт. А вам известно, что приматам больше везет в выборе партнеров? Среди них разводы — большая редкость.
Клод. Это потому, что в джунглях нет столько адвокатов.
Габриель. И тем не менее мы все поженились. Мы сделали свой выбор. Интересно теперь узнать, почему нам в браке не повезло?
Альберт. Понятия не имею. Никто не возражает, если я возьму еду с собой? Дома поем.
Андре. Хорошая мысль. Возьмем такси на двоих.
АНДРЕ подходит к входной двери и поворачивает ручку. Дверь заперта.
Габриель. Дверь заперта, дорогой мой. Снаружи. Моим главным условием было то, что все останутся в этой комнате. Потратилась я здорово, но званый обед состоится непременно.
АНДРЕ подходит к боковой двери. Поворачивает ручку.
Андре. И эта заперта.
Габриель. Попались, голубчики.
КЛОД берет телефонную трубку.
Клод. Она рехнулась, ей-богу. Алло… Алло… Телефон отключен.
Габриель. Это мне устроили за красивые глаза. Я им очень понравилась.
Клод. Значит, мы в ловушке. Прямо как в романах Агаты Кристи, черт возьми.
Мариет. Послушайте, когда все двери заперты, у меня развивается фобия… Серьезно вам говорю.
Габриель. Ну, раз все готовы, так начнем?
Альберт. Начнем что?
Габриель. Расследование в отношении наших разводов. Считаем мы их ошибкой или нет?