Звезда Чёрного Дракона
Шрифт:
— Нет, пока только задержим, — ответил капитан. — Нужны заполучить доказательства.
Реджина видела, как к Фэйре подошли двое гвардейцев и аккуратно, не привлекая всеобщего внимания, вывели из зала. Она будто сразу все поняла, и окаменела, но вырываться и кричать не стала. Напротив, дала себя увести.
— Что происходит? — спросила ее Этель. Судя по выражению лица, племянница была недовольна. А глаза у нее были красными — словно она плакала.
— Скоро узнаем, — загадочно ответила Реджина.
— Не ты ли отравила Белль, дорогая тетушка? — вдруг выдала принцесса. —
— А я думала, ты, — точном таким же тоном ответила Реджина. — Конечно же, и я тоже шучу.
— Видимо, чувство юмора у нас в крови, — холодно улыбнулась Этель. — Может быть, я та еще мерзавка, но не убийца. Кстати, хочешь еще одну шутку? Может быть, отравитель тот, кто влюблен в Белль? Он спасет ее и станет героем. И тогда, может быть, она вновь вернется к нему…
— У вас запредельное чувство юмора, дорогая племянница, — вздохнула Реджина. — Если вы намекаете на Эштана, вынуждена огорчить — это не он.
— А кто же?
— Скоро узнаем, — повторила герцогиня и, больше не говоря мерзкой племяннице ни слова, ушла.
На сам допрос Реджину не пустили, несмотря на то, что она была хозяйкой замка. Но герцогиня не зря разрешила гвардейцам использовать собственный кабинет. В него из ее спальни вел тайный ход, и она тотчас воспользовалась им, чтобы подслушать. Реджина резво спустилась по узкому проходу и замерла у стены с глазком, который снаружи был замаскирован живописью на стене.
Она жадно прильнула к глазку и увидела Фэйру, сидящую на стуле перед капитаном. Плечи ее были гордо расправлены, глаза горели ненавистью.
— Повторяю еще раз: это не я, — злым голосом сказала Фэйра. — Я не имею отношения к отравлению. Я ничего не делала.
— С кем вы связывались при помощи артефакта? — спокойно спросил капитан. Он явно не надеялся на быстрое признание.
— Какого артефакта? — дернулась Фэйра.
— Который у вас на шее. Не стоит играть со мной. Предлагаю сотрудничать. Снимайте колье. Или это сделают мои люди.
— Вы не посмеете касаться даму своими грязными руками, — ответила Фэйра.
— О нет, посмеем, — усмехнулся капитан. — Если речь идет о измене короне.
— Я? Изменяю короне? — расхохоталась старшая придворная дама. — Да во дворце нет никого преданнее, чем я!
— Колье, — одним словом велел капитан.
Фэйра усмехнулась и сняла украшение с шеи. Будто знала, что как только оно попадет в чужие руки, как один из камней вспыхнет и растворится в воздухе, оставив пустую оправу. Артефакт самоуничтожился.
— И как это понимать? — рассердился капитан.
— Как хотите, — дернула плечом Фэйра. — Последний раз говорю — я не имею отношения к отравлению.
— Тогда это что? — в руке капитана как по мановению появилась прозрачная банка, в которой лежало что-то едва заметное. Реджина даже не сразу поняла, что.
— Откуда мне знать? — с презрением спросила Фэйра.
— Я подскажу, — любезно ответил капитан. — Это ампула, в которой хранился яд.
— И какое отношение это имеет ко мне?
— Один человек видел, как вы прятали его в одной из вас. Избавлялись от улики. И несколько капель пролили себе на платье.
—
Серьезно? — расхохоталась Фэйра. — И кто же видел меня, позвольте узнать?— Имя пока не разглашаем, — было ей ответом.
— Слушайте меня внимательно капитан. Слушайте и запоминайте. Меня оклеветали. Должно быть, тот, кто сделал это, и есть настоящий отравитель, — прошипела старшая придворная дама. — Немедленно отпустите меня! Вы разве не понимаете, кто я такая?
— По-моему, это вы не понимаете, что совершили, — грохнул кулаком по столу капитан.
Признаваться Фэйра не желала и вела себя дерзко. Будто была уверена, что ее вину никто не докажет. Реджине в какой-то момент самой начало так казаться — до того, как в кабинете не появился маг. Он о чем-то переговорил с капитаном, а после обратился к Фэйре, которая смотрела на него с презрением.
— Госпожа, свидетель утверждает, что вы пролили немного яда себе на юбку, когда прятали ампулу.
— Я ничего не прятала! — рявкнула старшая придворная дама, начав нервничать. Реджина заметила, как забегали у нее глаза.
— Дело в том, что «Дыхание бабочки» оставляет на ткани определенный магический след. Его легко можно отыскать, применив простенькое заклинание.
— И что? — по-змеиному взглянула на мага Фэйра.
— Я предлагаю вам согласиться на эксперимент в присутствии понятых, разумеется, чтобы вы могли доказать свою невиновность и опровергнуть слова свидетеля, — продолжил капитан.
Фэйра вдруг расхохоталась, откинув голову назад.
— Не собираюсь!
— Почему же?
— Потому что меня подставили. Вы наверняка что-то найдете. Иначе не говорили бы с тако уверенностью. Кто этот свидетель, капитан? Скажите мне, кто? Хочу посмотреть ему в глаза… Вернее, ей. Это ведь кто-то из моих придворных дам, не так ли? Решили подставить меня… Предательницы… Ненавижу… — Зашептала Фэйра, и Реджина хмыкнула — должно быть, она начала сдавать позиции.
— Значит, вы отказываетесь? — спросил капитан хищно.
— Именно, — гордо ответила старшая придворная дама.
— Этим самым вы бросаете на себя еще большую тень. К тому же нам придется заставить вас сделать это. Надеюсь, вы это понимаете?
— Я понимаю, что меня подставили! Я бы не стала убивать эту дев… Госпожу Изабелль, — поправилась Фэйра.
— Проведем эксперимент и убедимся в этом. Или в обратно, — хмыкнул капитан и вызвал одного из гвардейцев. — Привести понятых. Во-первых, герцогиню, как хозяйку дома, во-вторых, нескольких влиятельных гостей. Дело серьезное.
— Слушаюсь! — отчеканил гвардеец и выскочил из кабинета. Реджина же, услышав свое имя, со всех ног помчалась наверх, в спальню. И когда в ее двери постучались, она чинно сидела за столом, делая вид, что разбирает корреспонденцию.
Спустя десять минут она и несколько высокородных уже находились в кабинете. Они сидели на мягких диванчиках, а побледневшая Фэйра, сжав губы, стояла у окна с гвардейцами по обе стороны от себя. Она пыталась держаться, выглядеть смелой, но Реджина видела, как нелегко это ей дается.