Звезда спасения
Шрифт:
— Я не скажу мэтрессе, — выдохнула, наконец, Нейна. — Но я очень боюсь за тебя.
— Ты умница. — Тейлор благодарно улыбнулся. — Когда всё закончится, я сам расскажу.
— Так и знай, Эддерли, если ты умрёшь, я вызову демона, превращу тебя в призрака и заставлю страдать долгие-долгие годы! У меня даже инструкция есть!
Тейлор рассмеялся, а Шелли непонимающе посмотрела на веселящегося брата.
— Ну, нет, я планирую выжить и ещё долго действовать тебе на нервы.
Он поймал её взгляд, и Нейна уже не смогла отвести глаз. Водоворот из искр затягивал куда-то на глубину. Наверное, этим и объяснялось то, что свет словно померк, и опять стало трудно дышать. Ведь дышать на глубине невозможно. И ещё невозможно было сопротивляться
Как ушла Шелли, они не слышали.
Глава 22
Шелли Эридан
Шелли вышла из тренировочного зала и всхлипнула. Нет, она была рада за брата и за подругу, но внутри всё равно кололи обида, боль и отчаяние. И одиночество. Прохладный воздух коридора вызывал мурашки и соответствовал внутреннему состоянию — в душе царили безнадёжность и холод.
В комнату идти не хотелось. Шелли точно знала — как только переступит порог и закроет дверь, её унесёт вихрь воспоминаний. Болезненных и ломающих. В присутствии других людей удавалось задвинуть переживания на второй план, даже совсем забыть. Лишь изредка те прорывались наружу рваными всхлипами и набежавшими на глаза слезами. Сейчас она не хотела оставаться одна, но и пойти было не к кому. Брат и Нейна были заняты друг другом. Сходить, как раньше, к Селине было невозможно. Многочисленные друзья, появившиеся с начала учёбы, из-за печати отвержения могли в лучшем случае отпустить пару колкостей, а то и сделать что похуже. И всё же Шелли предпочла бы это, а не горькое одиночество и клетку собственных мыслей.
Ни о чём не думая, она направилась вперёд по коридору, поднялась по лестнице на первый этаж, прошла его до конца, свернула в боковой проход. Снова лестница, коридор, поворот, лестница. Бродила без цели по пустым этажам учебного и административного корпуса, стояла у окон, вглядываясь в хмурую дождливую дымку, пока на улице окончательно не стемнело, и самой себе казалась призраком в бесконечной череде пустых дней. Отрезанная от других людей, без возможности поделиться тем, что терзало и мучило, и без всякой надежды на лучшее. Холод и одиночество — всё, что досталось ей в спутники.
Шелли не помнила точно, куда шла и как оказалась в башне. Да и какая это была башня, тоже не знала. Но двери без табличек казались смутно знакомыми, и она остановилась оглядываясь. Отсюда не было подъёма на крышу, куда хоть раз вылезал каждый адепт, но это место Шелли точно уже посещала. Когда же?
Ответ пришёл быстро. Одна из дверей скрипнула и приоткрылась, являя свою хозяйку.
— Заходи, дитя. — Свет за спиной матушки Софи создавал яркий контур, от чего казалось, что она сияет. Шелли вспомнила, насколько легче дышалось и думалось в покоях монахини, и неожиданно для себя кивнула, принимая приглашение. Любой собеседник сейчас воспринимался как подарок судьбы.
В комнате с прошлого раза ничего не изменилось. Разве что исходила паром чашка на столе, а рядом с ней стоял заварочник.
— Налить тебя чаю? — спросила монахиня, и Шелли благодарно улыбнулась. — Садись, сейчас принесу.
Церковница удалилась в другую комнату, а Шелли села в кресло у камина. Здесь, и правда, дышалось гораздо легче. От огня шло тепло, и внутренний холод начал понемногу уходить. На сердце словно разжались тиски, и почти ушла тоска и безнадёжность.
— Держи, дитя. — Матушка Софи передала чашку. Горячие бока тонкого фарфора обжигали ладони. Жар так контрастировал со стужей, в которой Шелли чуть не потерялась, что хотелось впустить его в себя как можно глубже. Она лишь обхватила чашку крепче, поднесла ко рту и осторожно подула.
— Спасибо. — Желание говорить
пропало. Да и что рассказывать? К счастью, монахиня ни о чём не спрашивала, уловив настроение гостьи. Села в другое кресло, наблюдала за пляшущими языками пламени и думала о своём.Несмотря на царившее спокойствие, через десяток минут Шелли почувствовала неловкость. Ей всё казалось, что церковница ждёт объяснений, хотя та ни взглядом, ни движением, ни жестом не выражала такого намерения. Но вбитые с детства правила поведения кричали, что хороший хозяин и хороший гость должны завязать как минимум разговор о погоде, не оставаясь в неловкой тишине.
Шелли поёрзала. Допила чай. Встала, чтобы поставить на стол опустевшую чашку, и обратилась к монахине.
— Спасибо, матушка Софи. За чай. Я пойду, наверное. — Она сделала шаг в сторону двери, но её остановили.
— Ты можешь остаться. Все мы иногда чувствуем себя одиноко, и при этом не всегда хочется рассказывать, что на душе. Побыть с кем-то рядом и помолчать иногда более ценно, чем вынужденный разговор. — Тёплая улыбка матушки Софи прогнала последний холод из души Шелли. И неожиданно для себя, девушка произнесла то, о чём думала.
— Мне так грустно. Не знаю, что делать. — Она прикусила губу, чтобы не расплакаться. — Я… Хочу невозможного. — Высказать вслух, что на самом деле стояло за этими словами, у Шелли не хватило смелости. Но матушке Софи не нужны были объяснения.
— Тяжело столкнуться с непреодолимыми обстоятельствами. Неважно, реальными или существующими только в воображении. Это всегда больно. — Взгляд монахини светился пониманием и сочувствием. Она не требовала подробностей, какие точно захотел бы узнать Тейлор. Не пыталась встряхнуть и помочь, как сделала бы Нейна. Не говорила, что это всё глупости, как иногда поступали родители. Она позволяла просто быть собой — расстроенной, тоскующей, растерянной. Просто Шелли, которая опять влюбилась не в того.
— Я не должна чувствовать… так. Но не могу справиться. — Девушка обняла себя за плечи и села в кресло. Холод опять сковал всё внутри. Голос задрожал, и пришлось сморгнуть слёзы.
— Дитя, мы не властны над эмоциями, которые в нас зарождаются, они просто есть. Если только это не внешнее воздействие, например, при общении с призраком. — Матушка Софи посмотрела на Шелли, и та вскинула голову, поражённая мыслью.
***
Шелли Эридан
— А как отличить внешнее воздействие или нет?
Вдруг это, действительно, не её чувства. Вдруг вся эта любовь, тоска и боль лишь отголосок эмоций Джеймса? Но к кому он это испытывает? Неужели к ней?
— Прислушаться к себе. Вспомнить, что было при общении с призраком, а что до этого. Джеймс умный, но несдержанный мальчик. — Матушка Софи покачала головой, сокрушаясь о безалаберности Беннета. Как она догадалась, осталось загадкой.
Что было до того, как Шелли подпала под влияние? Она вспомнила, как замерла в столовой, как разговаривала, как играла в шахматы. Кажется, это было её собственное. Или нет? Если где и пошло влияние, то в комнате, но она и до этого ощущала себя по уши влюблённой. Пусть в столовой многие выглядели очарованными и восхищёнными Джеймсом, но кроме неё ведь никто не влюбился. Пришлось признаться, что призрак тут ни при чём.
— Боюсь, что во всём виновата только я сама. — Шелли сглотнула, вспомнив, как ранила её поимка Джеймса. Сейчас хотя бы не терзал страх за его жизнь, только тоска. Но даже от мысли, что призрак исчезнет совсем, закружилась голова, и сдавило виски.
— Никто не виноват в том, что испытывает симпатию или вызывает симпатию. Идти или не идти на поводу у эмоций — лишь в этом выбор. А ещё в том, чтобы совершить необдуманный поступок, поддавшись минутному порыву, или сдержаться. — Матушка Софи не сводила внимательного взгляда с девушки. — Внутри себя каждый знает, правильно он поступает или нет. Дитя, скажи, разве ты в чём-то виновата?