Звезда ведьмы
Шрифт:
Старейшина силура остался бесстрастным.
Заговорила Торн:
— Отец, Корень послал нас к близнецам. Возможно, нам стоит прислушаться к Фердайлу.
Старейшина тяжело вздохнул:
— Да будет так.
Только один остался ни в чем не убежденным. Толчук поднялся:
— Я не военный вождь.
Эррил отошел от Елены и положил руку на его плечо.
— Это то, что делает тебя лучшим вождем. Ты будешь принимать советы от обеих сторон без предубеждений. Это самое важное — окружить себя мудрыми советниками и прислушиваться к их словам.
Толчук посмотрел на стендайца так, словно
Магнам закатил глаза.
— Сначала духовный лидер, теперь глава объединенных армий. Что дальше — трон Безымянного? — его слова сопровождала широкая ухмылка.
Елена смотрела на Эррила, который хлопнул Толчука по плечу в последний раз и повернулся к ней.
— Ты знал, что они выберут Толчука, — сказала она, когда он подошел к ней.
Он пожал плечами:
— Я всегда знал, что он достоин доверия.
Позади Эррила Толчука окружили остальные вожди. Елена чувствовала себя виноватой перед своим другом.
— С ним все будет в порядке?
— Он справится. Как и мы все.
Джастон подошел к ним вместе с дитя болот:
— Я думаю, Толчук будет занят некоторое время.
— Несомненно, — согласился Эррил.
Джастон подошел ближе.
— Тогда лучше будет, если я скажу тебе это. Толчук хотел подождать окончания совета и поговорить с вами наедине, но мы не можем больше ждать.
— Поговорить с нами о чем? — спросила Елена.
Джастон отвел их с Эррилом на несколько шагов в сторону и тихо сказал:
— О Сизакофе.
Эррил вздрогнул от неожиданности:
— Что?
Его рука упала на рукоять меча с вырезанной на нем розой, меча самой Сизакофы.
Смысл следующих слов Джастона был неясен, но они заставили Елену задрожать:
— Ведьма ждет тебя внизу.
Джоах нежился на полуденном летнем солнышке, морщась из-за запаха лагеря огров в долине внизу. Тепло приятно согревало его ноющие кости. После дней холода во время путешествия на борту «Феи Ветра» он уже не думал, что его тело когда-нибудь согреется.
Он сидел недалеко от пещеры и слышал разговор за своей спиной.
— Совет должен разойтись, — сказал Грешюм. Темный маг сидел в нескольких шагах от него, тоже греясь на солнце. Его кожа стала бронзовой от ветра и солнца за время полета на эльфийском корабле. Его волосы сияли медью. Он весь словно светился украденной молодостью. Позади него стояли двое изменяющих форму с копьями и луками, приглядывая за ним. Грешюм не обращал на них внимания.
— Почему ты не пошел?
Джоах слышал шелковую гладкость в его голосе, лукавую и полную искусственности, но все равно ответил:
— Это был военный совет. Посмотри на это тело. Ты думаешь, я поведу их в атаку в предгорьях?
Грешюм пожал плечами:
— Ваятель снов с твоими способностями не бесполезен. Ты практиковался в магии, которой я учил тебя?
Вздохнув, Джоах коснулся посоха из серого окаменевшего дерева. Несмотря на опасения, он попробовал заклинания, предложенные ему темным магом. Они и в самом деле увеличили его возможности ваятеля снов. Одно из заклинаний усилило его связь с посохом, сплетя кровь и камень более тесно.
— Покажи мне, — сказал Грешюм. —
Покажи мне, чему ты научился.Джоах бросил взгляд на пару изменяющих форму, но их внимание не было приковано к их подопечному. После того как его магия была ограничена чарами Чо, Грешюм не представлял собой большой опасности.
Радуясь возможности продемонстрировать свои навыки, Джоах снял перчатку и взял посох. Когда плоть коснулась каменного дерева, он почувствовал знакомое покалывание в сердце. Он увидел, как алые нити хлынули в дерево — его кровь питала посох. Несколько мгновений — и серое дерево стало белым. Возбуждение дрожью пробежало по его телу, в кончиках пальцев появилось ощущение силы. Он почти видел поверхность магии снов, запертой в посохе. Он указал концом посоха в землю, и его губы задвигались в тихом заклинании. С конца посоха на утоптанную грязь у его ног упали капли крови, его собственной крови, бегущей сквозь камень, — один из магических трюков, которым Грешюм научил его.
Следуя за каплями крови, Джоах отправил свой дух в туманные земли между реальностью и сном. В грязи расцвела роза, явившись из мечты в реальность. Но она не была создана из песка. Ее листья были по-летнему зелеными, лепестки алыми, как кровь в его сердце, а шипы столь же материальны, как и посох, что он держал в руке.
Темный маг сжал губы:
— Неплохо. Ты учишься.
— Она совершенна, — проговорил Джоах, дрожа от ощущения тока крови между его плотью и посохом и от того, что ему внезапно снова стало холодно. Солнце, казалось, утратило тепло.
Грешюм наклонился ближе, рассматривая розу, затем откинулся назад.
— Но в ней нет жизни. Она может быть и нарисованной.
Джоах нахмурился:
— И?
— Мы оба знаем, почему ты практикуешься так усердно, Джоах, почему ты сидишь со мной, выбирая частицы тайной магии из моих знаний. — Грешюм взмахнул рукой над изваянной розой, словно не желая ее больше видеть. — Если ты хочешь вернуть Кеслу, таким способом тебе это не удастся.
Джоах сглотнул, едва дыша.
— Тогда как? Как я могу создать жизнь из ничего?
Грешюм покачал головой:
— Ты берешь и берешь у меня, мой повзрослевший мальчик, но ты ничего не даешь. — Его голос понизился до шипящего шепота. — Ты всего в одном шаге от того, чтобы преодолеть последнюю границу между истинной жизнью и подобием ее.
Джоах не был дураком. Он знал, что темный маг передавал ему эти крохи магии в надежде заработать в конце концов свободу. Но было лишь одно заклинание, которое он хотел знать, последнее: как вдохнуть жизнь в свои создания. Однако каждый раз, когда он заговаривал об этом с Грешюмом, он наталкивался на ту же стену упрямства и сопротивления.
— Позволь мне показать тебе, — сказал темный маг с раздраженным вздохом. Он потянулся пальцем к розе.
Джоах предупреждающе вскрикнул, поднимая посох, чтобы не дать магу приблизиться.
Грешюм замер, его рука остановилась в воздухе.
— Не бойся. Ты знаешь, у меня нет магии. Я даже не могу похитить магию у тебя или твоего посоха. Эти проклятые чары и книга делают меня беспомощным.
Джоах опустил посох.
— Тогда покажи мне, что хотел, и покончим с этим.
Грешюм коснулся одного лепестка, затем выпрямился, потирая палец.