Звездная дверь
Шрифт:
— Ближе к делу, — поторопила я «посланника».
— Да… Как скажешь, — покладисто отозвался он. — В таком случае — предупреждение: верни то, что ты взяла, Долорес. Живым это лишь навредит — и, более того, уже навредило изрядно.
Страх, словно плотная шаль, обнял, окутал меня, почти заставив руки ослабеть, но в последний момент я стряхнула с себя наваждение.
— Как ты… Откуда ты узнал? — ломким и немного слишком высоким голосом спросила я, силясь понять — откуда этот тип прознал про мой кошмар?
— Это несущественно, Долорес. Ты же разумная женщина. Ты всегда поступала, как надо, — в
Я помолчала, чувствуя, как начинает ныть и подрагивать от напряжения рука. Долго так не простоять…
«Чёрт, чёрт, чёрт!»
— Ты знаешь про ленты? — нарочито-спокойно спросила я. — Так, может, знаешь — откуда они у Сонга?
— И более того, — неожиданно охотно подхватил мой тон собеседник. — Если ты вернёшь их — я скажу тебе, где Сонг.
«Это ловушка», — холодная мысль скользнула в сознании.
— Я и без тебя его найду, — несколько грубовато откликнулась я. — Мне интереснее — что это такое.
— Сонг слишком много успел натворить… глупого, необдуманного. Того, что очень навредило принципам Маат, — с глубоким булькающим вздохом проговорил «посланник». — Эти ошибки уже не исправить, и всё, что остаётся — предотвратить новые, гораздо более страшные. Если он откроет Дверь…
— Дверь? — не удержалась от возгласа я, живо вспомнив то бормотание из телевизора.
— Да… Сонг переступил все допустимые границы, и его нужно остановить. И это — моё предложение. Пуля в твоей руке — не для тебя, — светящиеся точки переместились слева-направо, оставляя в темноте лёгкий след — или мне уже чудилось с недосыпу и нервов.
— Я не собираюсь убивать Сонга — мне нужно найти его и вернуть жене, — буркнула я, не до конца понимая, зачем объясняю «таинственному незнакомцу» такие вещи.
— Твоё дело. Ты найдёшь его и решишь, что с ним делать. Но лучше бы тебе иметь при себе средство… — я готова была поклясться, что он пожал плечами. — А пока — ленты, Долорес. Отдай их мне.
— Ты так до сих пор и не ответил ни на один мой вопрос, — сказала я с нажимом, незаметно покрутив кистью, чтобы хоть немного дать отдыха запястью. Я чувствовала, как она немеет — вес револьвера не был рассчитан под длительное удержание одной рукой.
— Твои вопросы… Несущественны, — откликнулся «посланник».
Казалось, с каждой фразой его голос раздавался все дальше и слабее, теряя и так скупые эмоции.
Внезапно я ощутила невероятный прилив злости. Вся чертовщина, что происходила вокруг, слишком сильно походила на заурядную мистификацию и запугивание. Что ж, в такие игры могут играть двое!
— Значит, они тебе нужны? Удачно, что я ношу их с собой, — ровным, почти будничным тоном проговорила я, перекладывая револьвер в левую руку и правой доставая из внутреннего кармана пальто футляр.
Фигура, судя по блеску «глаз», даже не дёрнулась при этом, когда я положила его на стол, рядом с музыкальной шкатулкой.
— Это многое объясняет, — значительно сказал вторженец. — Ты поступаешь правильно.
— Да, разумеется. Я всегда поступаю правильно, — уже плохо сдерживая рвущееся наружу бешенство, я отщёлкнула крышку футляра и трепещущий свет от свечки лёг на жёлтые полосы старинной ткани.
— Демонстрация излишняя — я поверил бы тебе на
слово… — начал было «посланник», и в этот момент я, подхватив ту самую свечу, поднесла язычок пламени к хрупким лентам.— Катись к чёрту, — сдавленно прошипела, со смесью ужаса, восторга и облегчения наблюдая за тем, как легко, словно порох, вспыхнула ткань — в глубине души я боялась, что слабого огонька не хватит, чтобы сжечь эту проклятую «улику».
— Что ж, это тоже выход, — раздалось из темноты тихое хмыканье, а в следующее мгновение в ярком пламени вспыхнувших лент сгорела и окружающая чернота, обнажая лицо моего собеседника.
Лицо мертвеца. Судя по блеску влаги, бесцветной оплывшей коже, покрытой струпьями, смесью ила с тиной и непонятными наростами — утопленника. Давнего такого, хорошо полежавшего в воде. С рыбьими фосфоресцирующими глазами, круглыми и безжизненными.
Волна слепого ужаса и паники, захлестнувшая в этот миг с головой, заставила меня закричать и сделать шаг назад — но не для бегства, а для более уверенного упора. Рука стиснула револьвер, вдавив спусковой крючок. Пуля угодила прямо между светящихся бельм, а по уже моим глазам ударила безумно яркая в темноте вспышка. Я почти ослепла, не посмев отвести взгляд или зажмуриться, и второй раз выстрелила уже почти навскидку, туда, где, как мне казалось, угадывались очертания человека. А потом третий и четвёртый…
— Какого… Долорес?! Что случилось?!
Голос Стэнтона, раздававшийся как сквозь подушку, выдернул меня из ступора. Я поняла, что все это время методично вдавливала спусковой крючок в бесполезно стучавший бойком револьвер. Инстинкты заставили меня повернуться на звук за мгновение до того, как включившийся свет ослепил повторно.
С трудом заставив себя убрать палец с крючка, я опустила оружие, судорожно моргая и другой рукой утирая выступившие слёзы.
— Я… я… Всё нормально, Уильям. Я всё уберу, — немного срывающимся голосом попыталась успокоить старика.
Я попыталась встать так, чтобы он, может, не сразу увидел тело… нелепость, конечно, но это было лучшее, что мне пришло в голову в тот момент.
— Кто-то напал? Я слышал голоса, — взволнованно спросил он, подходя ближе.
Чёрт, как бы его аккуратно спровадить, чтобы он не увидел труп. Ну и грязь я развела…
Наконец проморгавшись, я покосилась через плечо в сторону столика, за которым сидел ночной гость, и обомлела — пусто. На полу тоже ни следа ошмётков плоти, гнилого ихора или слизи — ну или что там должно остаться после расстреливания в упор покойника?
Только дырки в стене — аккурат на линии головы сидящего за столом человека…
«Кучно, хоть и левой рукой. Сто из ста, детектив Вудворт», — немного истерично хихикнула я про себя.
— Долорес, с тобой всё в порядке? — очень серьёзным, даже строгим тоном спросил меня Стэнтон.
«Нет, я не в порядке! Ни в каком я не в порядке! Я не понимаю, что происходит!» — мысленно заорала я в ответ, но вслух сказала совсем другое:
— Конечно, Стэнтон, — отвела взгляд в сторону и убрала револьвер в кобуру. — Это переутомление. Я спускалась вниз, и мне тоже послышались голоса. Подумала, что вломились грабители, и решила их припугнуть немного. Наверное, они успели сбежать. Извини за стену — я оплачу ремонт.