Звездная Кровь. Изгой IV
Шрифт:
Алрик внимательно выслушал, затем кивнул.
— Отличная идея, офицер.
Я жестом подозвал Зееса и, перейдя на дигский язык, которого никто, кроме нас, не знал, тихо сказал ему:
— Держите авангардный отряд в поле зрения. Если заметите что-то подозрительное — действуйте без промедления. Помножьте на ноль их всех, если они решат нас предать.
Зеес улыбнулся своей характерной улыбкой, в которой читалась горькая мудрость и вся печаль дигского народа.
— Не переживай, родич. Наши пулемётчики не подведут.
Так, мы продолжили путь. Кавалеристы
По вечерам в лагере начали звучать песни, кто-то затевал игру в кости, а иногда даже устраивались небольшие поединки для поднятия боевого духа. Я замечал, как лица солдат становятся более живыми. И это было хорошо. Людей не должно интересовать одно лишь выживание.
Однажды вечером Алрик подошёл ко мне.
— Ваши люди — отличные воины, Кир, — сказал он, присаживаясь рядом у костра. — Рад, что мы сражаемся на одной стороне.
Я посмотрел на него, пытаясь понять, искренни ли его слова.
— Время покажет, Алрик. Но я очень ценю ваше старание.
Он улыбнулся и, подбросив в огонь ветку, сказал:
— Знаете, у племён Кровавой Пустоши есть легенда о человеке, который сможет объединить разные народы и привести их к победе над тьмой и дальнейшему процветанию. Я вот смотрю, как непринуждённо болтаете с этими хитрозадыми уродами дигами на их корявом языке, держите около себя ручного мутанта, а штаб-сержант из болотников…
— И вы хотите сказать, что это я? — Его слова вызвали кривую усмешку. — Я не избранный, Алрик. Просто пытаюсь остаться, как и все здесь, в живых.
— И ради этого не бежите от опасности, а идёте ей навстречу? — хмыкнул он скептически.
Наш разговор прервала суета на другом конце лагеря. Поющий-в-Песках подошёл быстрым шагом.
— Вернулись разведчики! Впереди обнаружен крупный отряд, — сообщил он. — Похоже, это легионеры.
Я поднялся.
— Ну что ж, пора узнать, кто нас ждёт.
На следующий день мы приблизились к военному лагерю, я узнал знакомые знаки различия. Наконец-то. Это был отряд третьего старшего офицера. Сердце неприятно ёкнуло, когда я нашёл среди легионеров фигуру в блестящей кирасе и шлеме. Не узнать Сета ван дер Тусса было сложно.
Я его крепко запомнил. С тех самых пор, как он чуть не зарубил моего приятеля Ари Чи на офицерском экзамене. Когда наша колонна под вечер втянулась в уже разбитый лагерь, мы встретились лично.
Холодные голубые глаза Сета смотрели прямо на меня, и на лице играла насмешливая улыбка.
— Младший офицер Кир из Небесных Людей, — произнёс он, когда мы приблизились. — Какая неожиданная, но приятная встреча.
— Старший офицер Сет ван дер Тусс, — коротко ответил я, стараясь держать нейтральный тон. — Сорок седьмая центурия, Шестнадцатая панцирная рота и лёгкая кавалерийская турма мифрифорских лоялистов в ваше распоряжение прибыли.
192
—
Рад вас видеть, офицер, — произнёс Сет, его голос скользил, словно капля яда по лезвию клинка. — Судя по всему, в ваш отряд собралась, хм-м… Весьма разношёрстная публика.Я сдержал раздражение и ответил нейтрально:
— Нас учили, что каждому бойцу найдётся место в борьбе за Поднебесный Аркадон, старший офицер.
Сет усмехнулся, окинув взглядом моих людей. Его глаза задержались на диггерах, которые, несмотря на жару, сохраняли невозмутимый вид. Хорошо хоть Поющий-в-Песках остался за пределами лагеря в пустоши.
— Надеюсь, дисциплина у них на должном уровне, — произнёс он, делая ударение на последнем слове. — Мне бы не хотелось, чтобы ваш отряд стал слабым звеном.
— Можете не сомневаться, старший офицер, — ответил я, сохраняя внешнее спокойствие. — Мои люди знают своё дело.
— Посмотрим, — протянул Сет и, повернувшись на каблуках, направился прочь. — Разбейте лагерь, совещание назначено на конец древо-дня.
Я сжал кулаки, чувствуя, как кровь пульсирует в висках. Этот человек всегда умел вывести меня из себя. Его высокомерие и презрение к тем, кто не соответствовал его представлениям о порядке, раздражали меня. Но сейчас было не время для личных конфликтов.
— Всё в порядке, офицер? — услышал я голос Брогана.
— Да, — выдохнул я, расслабляя пальцы. — Соберите людей. Разобьём лагерь.
Наши палатки быстро взметнулись рядом с основным лагерем. Легионеры занялись своими делами, а я наблюдал, как кавалеристы Алрика отправляются на очередную вылазку. Их цезари бодро скакали по каменистой земле, поднимая пыль облаками.
В отсутствие крылатой кавалерии и кавалерии вообще вся разведка должна была лечь на плечи наших новоприбывших союзников. И они справлялись прекрасно. Никто не знал этой местности лучше их, и их умение перемещаться быстро и незаметно было на вес золота.
Вечером я направился к шатру для совещаний. Запахи дыма, пота и приготовленной пищи смешивались в воздухе, создавая атмосферу военного лагеря в пустыне. Хорошо хоть здесь была рядом река и не стояла удушливая жара, как в сердце Кровавой Пустоши, через которое мы совершили марш-бросок. Вдобавок, мы прошли через две серьёзных заварушки. Оставалось только удивляться, что у меня безвозвратных потерь всего-то пара десятков.
Внутри шатра было душно. Сет уже находился там, окружённый своими офицерами. Он бросил на меня короткий взгляд, затем продолжил говорить о каких-то мелких перестановках в лагерной структуре.
— Младший офицер, — обратился он ко мне, когда я занял место. — Ваши люди вызывают беспокойство у некоторых наших товарищей. Особенно их внешний вид.
Я приподнял бровь.
— В каком смысле, старший офицер?
— Дисциплина начинается с внешнего вида, — наставительно произнёс он. — Ваши солдаты выглядят так, будто только что вышли из таверны на окраине. Расстёгнутые мундиры, нестриженые бороды, а некоторые и вовсе носят непонятные тряпки вместо формы.
Я почувствовал, как во мне закипает гнев, но сдержался.