Звездные войны (трилогия)
Шрифт:
— Нет... нет,— поспешно ответил Люк.— Мы живем на западе, у поселения Бестин.
— Бестин?— произнес солдат, обходя спидер спереди.
Люк заставил себя смотреть прямо вперед. Наконец солдат закончил осмотр.
— Вы, покажите ваши удостоверения!— рявкнул он.
«Этот тип наверняка заметил мою нервозность»,— со страхом подумал Люк.
Под немигающим взглядом солдата-профессионала от его недавней решимости и готовности ко всему не осталось и следа. Он знал, что придется испытать, если солдат увидит его удостоверение с указанием места жительства, с упоминанием всех родственников.
Кеноби наклонился вперед и спокойно заговорил с солдатом:
— Вам не нужно смотреть на его удостоверение,— сказал старик каким-то особенным голосом.
Тупо уставившись на него, солдат повторил за ним:
— Мне не нужно смотреть ваше удостоверение.— Его поведение было прямо противоположно тому, что он говорил.
— Это не те роботы, которых вы ищете,— вежливо объяснил Кеноби.
— Это не те роботы, которых мы ищем,— снова, как попугай, повторил солдат.
— Мы можем продолжить свой путь,— подсказывал Кеноби.
— Вы можете продолжить свой путь,— обратился солдат к Люку.
Вздох облегчения вырвался у Люка. Он должен был выдать его так же, как и прежняя нервозность, но солдат не заметил этого.
— Поезжай,— прошептал Кеноби.
— Поезжайте,— приказал солдат Люку.
Не зная, что делать — отдать ли солдату честь, поблагодарить ли его,— Люк просто нажал на акселератор. Лендспидер рванулся вперед, оставив имперских солдат далеко позади.
Собираясь повернуть за угол, Люк рискнул оглянуться назад. Солдат, проверявший их, казалось, спорил с другими солдатами, хотя на таком расстоянии разглядеть это было уже невозможно.
Он украдкой глянул на своего спутника и хотел было что-то спросить. Кеноби лишь надменно покачал головой и улыбнулся. Подавив свое любопытство, Люк сосредоточился на управлении лендспидером, летевшим по все более тесным и узким улицам.
Казалось, Кеноби знал, куда они направляются. Люк смотрел на заброшенные строения и таких же болезненных людей, мимо которых они пролетали. Они въехали в самую старую часть Мос Эйсли, ту, в которой такие же старые пороки особенно процветали.
Кеноби показал рукой, и Люк повел спидер к зданию, которое, казалось, было одним из первых жилых строений космопорта. Теперь оно переоборудовалось в кантину, о клиентуре которой можно было догадаться по стоящим здесь разнообразным средствам транспорта. Некоторые из них Люк уверенно узнавал, о других только слышал.
Сама кантина, как он видел по конструкциям зданий, была частично расположена под землей.
Когда запыленная, но все еще блестящая машина встала на свободное место, неожиданно откуда-то возник джава, начав своими загребущими руками поглаживать бока спидера. Люк высунулся и произнес что-то угрожающее, и это заставило того немедленно убраться.
— Не могу выносить этих джавов,— заявил ЗПиО с высокомерным видом.— Отвратительные существа.
Голова Люка все еще была полна воспоминаниями о том, как он был на волосок от смерти, и поэтому он не откликнулся на слова ЗПиО.
— Я все же не понимаю, как нам удалось удрать от тех солдат. Я думал, нам пришел конец.
— Сила находится в мозгу, Люк, и иногда ее приходится использовать, чтобы оказать
воздействие на других. Это могущественный союзник. Но, по мере того как будешь постигать Силу, ты обнаружишь, что она может также представлять и опасность.Согласно кивнув, хотя и не совсем поняв старика, Люк указал на захудалое, но явно очень популярное место:
— Неужели вы действительно думаете, что мы можем найти здесь пилота, способного доставить нас на Альдебаран,
Кеноби в это время выбирался из лендспидера.
— Большинство отличных независимых пилотов посещают это место. Дело в том, что они могут здесь спокойно говорить. А тебе, Люк, пора отличать возможное от действительного.— Люк взглянул на старика, и ему стало стыдно.— Но будь осторожен,— продолжал Кеноби,— здесь может быть неспокойно.
Когда они вошли в кантину, Люк ничего не мог разобрать. Внутри было абсолютно темно. Должно быть, постоянные клиенты этого заведения не привыкли к яркому свету или же не хотели, чтобы их можно было легко рассмотреть.
Люку не пришло в голову, что затемненный интерьер в противовес освещенному входу позволял находившимся внутри рассмотреть вновь прибывшего во всех подробностях до того, как тот мог увидеть их.
Пройдя внутрь, Люк был поражен разнообразием стоящих у стойки бара. Там были одноглазые и многоглазые существа, покрытые чешуей или шерстью, у некоторых из них кожа морщинилась и меняла свою плотность в зависимости от того, что они чувствовали в данный момент. Над самым баром парил огромный инсектоид, показавшийся Люку каким-то ужасным видением.
Самыми привычно выглядевшими среди этого скопища людей, свободно общавшихся со своими инопланетными соседями, были две высоченные женщины. Щупальца, клешни и руки держались за емкости различных форм и размеров. В кантине стоял равномерный гул человеческих и нечеловеческих голосов.
Наклонившись к Люку, Кеноби указал на дальний конец бара. Там расположилась группка свирепого вида людей. Они пели, смеялись и обменивались двусмысленными замечаниями.
— Коррелянцы-пираты,— пояснил Кеноби.
— Мне показалось, что мы ищем независимого капитана, сдающего внаем свой корабль,— прошептал в ответ Люк.
— Мы такового и ищем, дорогой Люк, мы такового и ищем,— проговорил Кеноби.— И среди этих людей может быть один-два, которые нам подходят. Жди меня здесь.
Люк кивнул, и Кеноби начал пробираться сквозь толпу. Как только он вступил с коррелянцами в разговор, их подозрительность как рукой сняло.
Кто-то схватил Люка за плечо и развернул его.
— Эй!— оглянулся Люк.
Он обнаружил перед собой пыльного человека. Судя по одежде, он вполне мог быть барменом, если не хозяином этого заведения.
— Здесь такие не обслуживаются,— заявил этот тип.
— Что?— непонимающе ответил Люк.
Он все еще не опомнился от неожиданного зрелища, представшего его глазам. Все это было так не похоже на игровую комнату на энергостанции в Анкорхеде.
— Твои роботы,— нетерпеливо проговорил бармен, тыкая пальцем в тихо сидевших рядом Р2 и ЗПиО.— Они должны ждать на улице. Их здесь не обслужат. У меня все только для организмов,— закончил он презрительно,— а не для механизмов.