Звёздные войны. Приключения в Диком Пространстве: Ограбление
Шрифт:
Бородач протянул руку Майло.
— Эфраим Бриджер. Приятно наконец-то познакомиться. Похоже, вы двое через многое прошли.
Мира подвела их к столу и налила полные стаканы холодного голубого молока, пока они рассказывали свою историю.
***
— И голова вашего дроида в этой коробке? — спросил Эфраим, когда они закончили рассказывать о своем побеге из логова Одаи.
Лина открыла коробку и вынула голову CR-8R, нежно поглаживая словно спящее лицо дроида.
— И секреты наших родителей в его голове.
— Если бы мы
— Просто, нам надо было убедиться, — добавил Эфраим. — Мы всё чаще и чаще слышим истории, подобные этой — про людей, захваченных имперскими силами, про исчезновения целых семей.
— Вот почему мы начали наши трансляции, — добавила Мира. — Чтобы дарить надежду в эти тёмные времена. Это всё, что мы могли придумать.
— И это сработало, — сказала Лина. — По крайней мере, с нами. Мы следовали вашему сигналу.
— Потому что вы надеялись, что мы сможем найти ваших родителей? — спросила Мира.
— А вы сможете?
Бриджеры посмотрели друг на друга.
— Это может быть не так просто, — сказал Эфраим.
— Почему?
— Покажи им, — сказала Мира, положив ладонь мужу на руку.
Эфраим кивнул и подошел к круглому дивану, стоявшему в углу комнаты. Он отодвинул его в сторону и взору открылся люк в полу.
— Наверное, вам будет интересно посмотреть, — сказал он, сев на край отверстия и спустив в шахту лестницу. Майло и Лина подошли к отверстию и смотрели, как Эфраим спускается вниз. Майло не стал дожидаться приглашения и быстро спустился за ним следом.
— Ого! — воскликнул он, оказавшись в комнате, заполненной коммуникационным оборудованием. — Это отсюда вы ведёте трансляции?
— А также прослушиваем имперские каналы, — подтвердил Эфраим, сидя перед большим передатчиком. — Причина, по которой мы были так осторожны, в том, что прошёл слух, будто бы на Лотале находится охотник за головами.
Он нажал на кнопку пульта управления, и над передатчиком появилась голограмма. Это была фигура в маске и её светящиеся глаза, казалось, пронзали Майло насквозь.
— Это он? — спросила Лина, присоединившаяся к ним.
— Он называет себя Тенью, — ответил Эфраим. — Никто не представляет, как выглядит его лицо без маски. Мы даже не знаем, что привело его на Лотал. Знаем только, что это нечто очень важное. Честно говоря, мы думали, что он прибыл по нашу душу, но теперь, когда мы знаем о вашем дроиде…
— Вы думаете, что Тень ищет информацию мамы и папы? — спросила Лина.
— Это возможно, — сказал Эфраим. — Я думаю, нам лучше вытащить вас с этой планеты.
— Но мы только прибыли, — сказал Майло. — Нам нужна ваша помощь.
— Мы поможем вам, — успокоила их Мира. — Мы можем поспрашивать о ваших родителях. Но вам будет безопасней в другом месте, там где Тень не может вас найти.
— Можете что-нибудь ещё о нём рассказать? — попросила Лина.
Эфраим выглядел растерянным.
— О Тени? Ничего особенного, кроме того факта, что он один из самых опасных охотников за головами во Внешнем кольце. Хотя, на днях была ещё кое-какая информация. — Он пощёлкал кнопками на пульте управления,
прокручивая файлы на экране. — В открытом космосе камеры сделали снимок корабля, который, возможно, является кораблём Тени, и направляющийся с Кесселя на Лотал.— С Кесселя? — спросила Лина, нахмурившись.
Эфраим кивнул.
— Планета, добывающая спайс. — Он нашёл то, что искал. — Вот он, этот корабль.
Он нажал кнопку, и картинка голограммы изменилась. Изображение Тени было заменено на размытую картинку корабля, набирающего скорость в открытом космосе.
Майло почувствовал, как сердце упало в желудок.
— Что такое? — спросил Эфраим, заметив, что Майло изменился в лице. — Ты узнаёшь этот корабль?
У Майло пересохло во рту, он не мог поверить в то, что видел.
— Да, узнаю. — Он повернулся к сестре. — Лина, разве это не «Передвижной карнавал»?
Глава 10: Бегство
В хранилище «Двойные рога» Цикатро Визаго устал от непрекращающихся криков Одаи.
— Где они? — не унимался Раск Одаи. — Неужели поиск двоих детей может занимать столько времени?
— Я работаю над этим, окей? — сказал Визаго, поднося к губам коммуникатор. — Ром? IG-70? Прошу зайти к боссу. Он хочет сказать вам пару слов.
— Пару слов? Я просто хочу вернуть свою голову! — заорал Одаи.
— Звучит так, будто ты собственную голову потерял, — пробормотал Визаго.
— Что ты сказал?
— Ничего, босс,— ответил деваронец, снова говоря в коммуникатор: — Ром! IG-70! Где вы?
— Цикатро Визаго, — раздался женский голос. Рогатый пришелец обернулся и увидел Шаллу Мондазу, прогуливающуюся по складу.
Он попытался отмахнуться от женщины:
— Не сейчас, ладно? Ваши жуки в безопасности, но мы пока закрыты. — Он отвернулся от неё и ещё раз попытался вызвать на связь Рома и IG-70.
— Не думаю, что они тебя услышат, — сказала Шалла, и Визаго подпрыгнул от неожиданности, поскольку что-то тяжелое с грохотом упало рядом с ним: высокий цилиндр, прокатившийся по полу, остановивился у его ног.
Это была механическая голова IG-70, из шеи которого свисали обгоревшие провода.
Визаго яростно повернулся, но увидел Шаллу, с направленным на него энергетическим луком.
— Где дети? — спросила она.
— Ты кем себя возомнила? — рассвирепел Одаи, стоявший рядом с Визаго. — Ты что творишь? — Он не привык, чтобы его приспешникам угрожали в его собственной конторе.
— Задаю вопрос, — хладнокровно ответила та. — Этот же вопрос несколько минут назад я задала родианцу и дроиду-убийце. Они ответили неправильно. Теперь я предлагаю вам сказать мне то, что я хочу знать.
— И что ты хочешь знать? — спросил Визаго, прикидывая, насколько быстро он может выхватить «Месть Вилмара».
— Человек на спидере, который увёз детей. Кто он? — спросила Шалла.
— Мы понятия не имеем, о чём ты говоришь! — пробулькал Одаи.
— Ответ неверный, — сказала Шалла, повернув лук и выстрелив в одного из золотых дроидов за стойкой регистрации. Тот разлетелся на части, брызнув ливнем искр.