Звездные врата. Суд на Янусе. Победа на Янусе
Шрифт:
Флайтер понесся вниз, и Кинкар ощутил новый приступ порожденной ужасом тошноты. Неужели они падают, неужели флайтер все-таки рассыпался под ними, и через мгновение их не станет?
Но вот падение замедлилось. Со всех сторон флайтер обступили закрывавшие свет стены, летающая доска словно летела вглубь колодца. Флайтер остановился с едва заметным толчком, более слабым, чем толчок о землю при ходьбе, и оба Властителя Неба поднялись. Они прибыли на место.
Лорд Руд не стал подходить к Кинкару. Можно было бы подумать, что ему противно прикасаться к пленнику. Но лорд Диллан поднял его и разрезал веревки на щиколотках и, к крайнему удивлению узника, на запястьях. Распухшие кисти юноши бессильно упали. Лорд Диллан поднял мешок с Воркен и швырнул его Кинкару. Тот неловко поймал его, твердо решив
— Когда я скажу, иди спокойно вперед, — лорд Диллан говорил медленно и внятно, словно давал указания слабоумному ребенку. — И без фокусов, иначе я тебя обожгу вот этим, — он вытащил из-за пояса небольшую палку, похожую на ту, что служила Кинкару при охоте на свардов. — Она не убьет, но боль от нее будет сильнее чем от целой стаи мородов, и эта боль никогда не покинет тебя. Понял?
Кинкар кивнул. Он был склонен верить этому, ибо не было оснований думать, что Черные угрожают зря. Мог ли он надеяться на скорую смерть при попытке к бегству? И наоборот, попытался ли бы он побежать, если бы знал, что за этим наступит конец? Пока человек жив, надежда не покидает его, и Кинкар не достиг еще такой точки отчаяния, чтобы пытаться навлечь на себя смерть, покончив все одним ударом, как охотник кончает со своей жертвой. Неся Воркен на руках, он послушно пошел вслед за лордом Рудом. Они вышли из комнаты, где стоял флайтер; сзади тяжело ступал лорд Диллан, держа наготове свое оружие.
Жилые помещения в крепости У-Сиппара были сделаны Небесными мастерами из Небесных материалов. Узкий коридор, которым шли трое прибывших, был так же не похож на покои крепости, как черты самой крепости не соответствовали гортианской архитектуре, лежавшей в их основе. Тут не было никаких радужных сполохов, только ровный серый блеск. Когда Кинкар задевал за стены, ему казалось, что они сделаны из неведомого металла. Через несколько шагов коридор кончился, они стали взбираться по спиральной лестнице шириной не более полутора футов. Кинкар схватился за перила, обхватив Воркен левой рукой. Он без отрыва смотрел на мелькавшие перед его глазами ботинки лорда Руда, борясь с желанием заглянуть в провал колодца, уходившего куда-то вглубь.
Они миновали несколько этажей — как бы выходя из пола этажа, чтобы тут же уйти через его потолок. Кинкар не мог даже представить себе, каким могло бы быть назначение здания, чью сердцевину составлял столь странный колодец. На третьем этаже лорд Руд вдруг свернул с лестницы, и все трое оказались в боковом коридоре. Здание, в котором они находились, казалось покинутым. Хотя их шаги гулко отдавались в колодце, никакие другие звуки не нарушали висевшую над лестницей мертвую тишину, не видно было и часовых или охранников. Всюду стоял странный, непонятный запах. Это была не та промозглая сырость, которую источали стены старого замка и крепости У-Сиппара, скорее, тут пахло древностью, давним отсутствием свежего воздуха и яркого солнечного света.
Коридор, в который свернул лорд Руд, имел в длину не более хорошего шага. Черный коснулся ладонью двери, и та откатилась в сторону. За ней открылось довольно странное полукруглое помещение, имевшее форму натянутого лука. Дверь была в прямой стене комнаты. В противоположной стене через равные интервалы были проделаны круглые окошки, затянутые каким-то прозрачным материалом, совершенно Кинкару неизвестным.
Вдоль стены под окнами тянулась скамья, на которой лежали подушки, купол и стены тоже были обшиты чем-то мягким. Кроме этого, ничего и никого в комнате не было. Лорд Руд окинул комнату беглым взглядом и отступил в сторону, давая Дорогу Кинкару. Юноша вошел, а лорд Руд вышел из комнаты, оставив пленника одного.
Тот развернул плащ, в который была завернута Воркен, стараясь увернуться от клюва разозленной птицы. Он посадил со на скамью, и Воркен немедленно принялась расхаживать своей забавной походкой, переваливаясь с боку на бок. Когти ее про тыкали обивку подушек, она с трудом вытаскивала их при каждом шаге. Кинкар опустился на скамью на колени и выглянул в окно.
Это был не У-Сиппар. Здания, обступавшие башню со всех сторон, были совершенно не похожи ни на что виденное им на том, и на этом Горте. Вокруг стояли другие башни, но
сложены были они не из обтесанного камня, как все постройки, которые знал в своей жизни Кинкар. Они были металлические, и солнечные блики горели на их блестящей поверхности. Все они были абсолютно одинаковы, заостренные верхушки их смотрели в небо, и Кинкар решил, что и сам он находится в точно таком же строении. Все это было окружено несколькими кольцами стен, настолько толстых, что внутри них, должно быть, помещались бесчисленные комнаты и коридоры. Кинкар едва мог разглядеть эти стены, вплотную прижавшись к прозрачной завесе, закрывавшей окно. Они были сложены из местного камня. А эти металлические островерхие башни…Кинкар до боли в своих распухших руках вцепился в небольшой круглый выступ, опоясывавший окно. Никакие это не башни! Это корабли! Звездные корабли людей с Неба, навечно вкопанные в землю, образующие неприступную крепость. Он столько раз слышал их описания от людей, гостивших в Терранне — разве мог он не узнать их сейчас? Он находился ни более ни менее, чем в самом сердце владений Черных.
На его родном Горте корабли пришельцев ушли обратно в небо. Здесь это, должно быть, невозможно. Корабли будто срослись с землей, пустили в нее корни, и это лишний раз подтверждало, что их владельцы решили закабалить Горт навечно.
Разглядывая это странное сращение камня и металла, Кинкар обнаружил, что никакой жизни кругом не заметно. Ничто не двигалось на этих могучих стенах, никого не видно было в круглых окошках башен. На всем лежал отпечаток заброшенности. Наверное, это какая-то сокровищница Властителей Неба, решил Кинкар, хотя, пожалуй, он и не смог бы объяснить, почему пришел к такому выводу и почему убежденность в том, что это именно так, а не иначе, все укреплялась и укреплялась в нем. Это должно было быть сокровищницей пришельцев. Но тогда она должна находиться под надежной охраной если не войска, то Небесной магии. Люди, перелетающие сквозь огромные пространства, уж конечно, имеют в своем распоряжении средства посильнее Рук с мечами.
Вечная жажда богатства, присущая человеку, охватила Кинкара. В этом городе, или крепости, чем бы это ни было, наверное, очень мало жителей. Если бы только он мог выйти из помещения и осмотреться! Но оказалось, что дверь крепко заперта. Со скамьи доносилось шипенье Воркен. Оказавшись в этой наглухо замкнутой комнате, она пришла в беспокойство, несравнимое с тем, что владело ею в замке. Кинкар переходил от одного окна к другому. Три из них смотрели под разными углами на скопление башен-ракет, а в два других можно было видеть окружающую местность.
Там не росли деревья, виднелись лишь странные уродливые скалы. Некоторые из них, увенчанные белыми снеговыми шапками, что-то отдаленно напоминали. И тут вдруг в памяти юноши всплыло путешествие через пустыню к первым вратам. Здесь не было никаких признаков растительности, правда, она могла быть просто скрыта под снегом. Но на горизонте голубела линия холмов, за которыми угадывались горы. И увидев их, Кинкар вдруг утвердился в своей надежде вырваться из своего заточения.
Воркен ткнулась в него головой. Затем подняла переднюю лапу и коснулась его руки, пытаясь привлечь к себе внимание. Хотя никто из гортиан никогда не сомневался в умственных способностях мородов, обычно считалось, что их сознание настолько далеко от человеческого, что общение не может выйти за пределы самых простых вещей: пищи и охоты. Но сейчас было абсолютно ясно, что Воркен пытается что-то сообщить своему хозяину. И он сделал то, чего ни в коем случае не сделал бы при других обстоятельствах, ибо хорошо известно, как мороды не любят, чтобы к ним прикасались. Он сел на скамью и посадил Воркен к себе на колени.
Она пару раз жалобно свистнула, припала к его коленям и принялась безотрывно смотреть ему в глаза, словно пытаясь что-то сказать. Потом захлопала крыльями и пронзительно засвистела, как свистела, когда видела добычу.
И тут Кинкар почувствовал на груди легкое жжение. Единое чуть мерцало. Похоже, где-то внутри этой башни-корабля вырывалась на волю энергия, которую чувствовал талисман. Юноша заколебался. Следовало ли ему снять с шеи талисман, чтобы избежать ожога и, тем самым, сохранить свои силы для того, что ему предстояло? Или трогать Единое не стоит?