Звездный король. Фантастические романы
Шрифт:
Когда он рассказал ей о своих планах, она рассмеялась и сказала, что он опоздал родиться на свет. Два года остались позади, и кто знает, ждет ли его еще Маргарет? Он надеялся, что улетит не более чем на три месяца, но судьба забросила его далеко и повлекла все дальше и дальше, из мира в мир, прочь от Земли, за пределы Единорога. Судьба забросила его в звездный водоворот и заставила прокладывать путь с планеты на планету.
На Джемивьетте он выращивал мох в серой тундре, после чего билет третьего класса до Кайрил был роскошью.
«Маргарет, — подумал Джо, — я надеюсь что ты стоишь такого путешествия…»
Он бросил взгляд через плечо на девушку–друида. Она вбегала
— Как ты смеешь? — закричал кто–то над ухом. — Как ты смеешь потрошить машину? Да тебя убить мало!
Это был водитель машины, на которой прилетела девушка: толстый мужчина с поросячьим лицом. За плечами Джо был немалый опыт работы во внешних мирах, поэтому он придержал язык и вновь погрузился в исследование внутренностей аппарата. Трудно было поверить своим глазам: три конденсатора, соединенных в цепь вывалились из гнезд и свободно покачивались на проводе. Джо дернул пару крайних конденсаторов, вставил в гнездо оставшиеся, затем оба первых.
— Эй, эй, эй, — возмутится водитель. — Прочь корявые руки от тонкого механизма!
Это было уже слишком. Джо поднял голову.
— Тонкий механизм? Я не понимаю, как этот мусорный ящик вообще способен летать?
Лицо водителя перекосилось в гримасе бешенства. Он сделал шаг вперед, но тут же остановится, заметив, что к ним направляется друид. Друид был крупный краснолицый, с массивными бровями. На месте носа у него находилось образование напоминающее маленький ястребиный клюв. Рот казался заключенным в скобки твердыми челюстями. Друид был одет в длинное платье цвета киновара, с капюшоном из пышного черного меха и такой же меховой строчкой. На голове, поверх капюшона, сидел моржон из черного и зеленого металла, и солнечные блики играли на шишаке покрытом красно–желтой эмалью.
— Берендино!
Водитель съежился.
— Боготворимый!
— Иди, убери кельт.
— Слушаюсь, боготворимый.
Друид остановился напротив Джо. Он посмотрел на груду выброшенного из машины хлама и лицо его налилось краской.
— Что ты сделал с лучшей моей машиной?
— Выбросил кое–какое барахло.
— Этот аппарат обслуживает лучший на Кайрил механик.
Джо пожал плечами.
— Он не слишком квалифицирован. Впрочем, если угодно, могу поместить мусор обратно. Машина не моя.
Друид неподвижно стоял уставившись теперь на Джо.
— Ты что хочешь сказать? Что теперь когда ты вытащил все детали, машина будет летать?
— И лучше, чем прежде.
Друид оглядел его с ног до головы. Джо уже догадался, что имеет дело с товэрчем округа. Повадки друида стали осторожными — он бросил взгляд назад, на Дворец, и вновь обернулся к Джо.
— Я понял так, что ты на службе у Хабльята.
— У менга? А что, пожалуй.
— Ты не менг. А кто ты?
Джо вспомнил инцидент с друидом возле турникета:
— Я табан.
— А–а! И сколько тебе платит Хабльят в неделю?
Про себя Джо пожалел, что ничего не знает о местном курсе денег.
— Порядком, — сказал он.
— Тридцать стиплей в неделю? Сорок?
— Пятьдесят.
— Я даю восемьдесят. Ты будешь у меня главным механиком.
— Годится, — кивнул Джо.
— Ты приступишь к своим обязанностям с этой минуты. Хабльята я информирую. Ты не должен более иметь контактов с этим менгом–террористом. Ты теперь слуга товэрча округа.
— К вашим услугам, боготворимый, — сказал Джо.
2
Прозвенел звонок.
— Гараж! — отозвался Джо, роняя ключ на пол.
Из переговорной мембраны донесся голос девушки, голос властной и своевольной жрицы
Ильфейн, третьей дочери товэрча. В ее голосе звучала нервозность, которой Джо прежде у нее не замечал.— Водитель, слушай внимательно. То, что я прикажу, выполни в точности.
— Да, боготворимая.
— Возьми черный кельт, подними его на третий этаж и подведи к моим апартаментам. Будь осторожен, и получишь награду. Понял меня?
— Да, боготворимая, — твердым голосом ответил Джо.
— Спеши.
Джо напялил ливрею. Спешка, скрытность — кража? Или любовник? Ильфейн еще слишком юная… Впрочем, не слишком. Ему уже приходилось выполнять подобные поручения ее сестер — Изейн и Фольан. Джо пожал плечами. Остается надеяться, что он не останется в накладе — сотня стиплей, а может, и побольше.
Он печально улыбнулся, выводя черный кельт из–под навеса. Получать чаевые от восемнадцати летней девчонки, да еще радоваться этому… Где–нибудь, когда–нибудь он вернется на Землю, к Маргарет. Можно будет снова претендовать на чувства гордости и собственного достоинства. А сейчас они для него бесполезны, даже больше того — мешают.
Деньги — это деньги. Деньги провели его по Галактике, и Балленкарч наконец стал реальностью. По ночам, когда гасли прожектора на крыше, можно было видеть солнце Баллен, яркую звезду в созвездии, которое друиды называли Перфирит. Дешевый рейс под гипнозом, когда ты погружен в трюм, словно труп, и тот стоил две тысячи стиплей.
Из недельной платы в восемьдесят стиплей он мог откладывать семьдесят пять. Три недели уже прошли, а до вылета рейса на Балленкарч их оставалось двадцать четыре. Слишком долго для Маргарет, светловолосой, веселой, красивой Маргарет, которая ждет его на Земле.
Джо дал машине вертикальный взлет, пронесся вдоль ствола вверх, до третьего этажа. А Дерево все нависало над ним, будто он так и не отрывался от земли, и Джо испытывал страх и восхищение — три недели, проведенные в тени гигантского ствола, не могли притупить этих чувств.
Могучая дышащая масса пяти миль в диаметре, с корнями — друиды их называют: «жизнеобеспечение», — уходящими на двенадцать миль вглубь, — так выглядело Дерево. Его крона разметалась в стороны и вверх на упругих сучьях, толщина каждого из которых не уступала ширине Дворца товэрча, и нависала над стволом, как соломенная шляпа над головой огородного пугала. Трехфутовой длины треугольные листья, ярко–желтые к верхушке, у основания темнели — зеленые, розовые, алые, черно–синие. Дерево было властелином горизонтов, оно раздвигало плечами облака и носило в уборе громы и молнии, словно гирлянду из мишуры. Это была душа жизни, сок жизни, попирающая и покоряющая инертность, и Джо хорошо понимал, почему его обожествили восхищенные первопоселенцы Кайрил.
Третий этаж. Теперь вниз, к площадке перед апартаментами жрицы Ильфейн. Джо посадил машину, выпрыгнул и пошел по плиткам, инкрустированным золотом и слоновой костью.
Из–за двери выскользнула Ильфейн, пылкое создание с темным, узким и живым птичьим, лицом. Одета в простое платье из белой, без орнамента, ткани, босиком. Джо, которому прежде случалось ее видеть лишь в официальных нарядах, посмотрел на нее с интересом.
— Сюда, — сказало она. — Быстрее.
Она подняла дверь, и Джо оказался в комнате с высоким потолком, модно обставленной, но слегка душноватой. Две стены украшала мозаика из белых мраморных и темно–синих демортьеритовых плит, а сами плиты были окаймлены медными полосками с орнаментом в виде экзотических птиц. На третьей стене гобелен, изображающий группу девушек, бегущих вниз по травянистому склону. Вдоль этой стены стоял длинный диван с подушками.