Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ай, молодец! — похвалила я себя шёпотом. — Конечно же, они будут искать по шаблону, по заданному начальством алгоритму. Но здесь есть большое «Но». Ищейки пройдут мимо, если я буду выглядеть также как и другие кухонные работницы.

«Васка, срочно переодеться и бегом на кухню, выпекать хлеб или чистить овощи»! — приказала я себе мысленно. Грузчики меж тем гуськом дошли до двустворчатых дверей и протолкнули тележки вовнутрь хозяйственного блока. Я мигом догнала их, — мышиный ген, давал мне силы на быстрый бег и хорошее ускорение. Прячась за широкими спинами крепких мужчин, я осторожно протиснулась в узкий боковой коридорчик и оказалась в жилом комплексе для кухонного персонала. Вот и моя комната! Понюхала кругом воздух, —

пахнет Асакой и булочками; заглянула в щёлку неплотно прикрытой двери, — всё, как обычно. Я зашла и метнулась к гардеробу. Перебрав несколько плечиков с одеждой, нашла свежевыстиранную униформу в виде платья с белым воротничком и быстро переоделась. Длинные рукава, к счастью, скрыли мои забинтованные запястья. Косынка и фартук дополнили классический облик кухонной работницы. Вперед, на кухню! Пребывая в плену у островитян, ни разу я так не старалась быстро очутиться у рабочего стола с тестом, как сию минуту.

***

Асаки дома не было, и я подумала, что подружка крутит роман с офицером Ордуэллом. Такой долгий день, словно неделя минула! За это время я уже успела не только на «весьма незаурядной» экскурсии побывать, но и сыграть роль лабораторного экспоната, и даже пришлась по вкусу генномодифицирванным мышам, а также их создателю, сумасброду Йети Кантору. О, чуть не забыла: вдобавок ко всему, ещё ушла от погони. Надолго ли? И где же Асака? Вероятно, влюблённая парочка сидит в ресторане или же гуляет в ботаническом саду. Там много аллей и климатических зон, и каждая из них уникальна; она изумляет и услаждает глаз новизной. Есть беседки и ротонды со скамейками, укрытые от любопытных взоров. Лично для меня отсутствие Асаки сейчас помогало. Не нужно объясняться, изворачиваться и врать.

Пока я размышляла, добралась до кухни. Заглянула щелку, оценивая обстановку: — насколько она безопасна для меня, и нет ли там спецназа с химерами собакокошками. Неожиданно я вздрогнула, получив хороший шлепок по мягкому месту:

— Чего, это тут мы выглядываем? — вопрошала главная повариха Жадилина, подперев необъятные бока, пухлыми руками. — Три ведра мусора полным-полнёхоньки ждут тебя, а ты мышей не ловишь!

— Ой, мадам Жадилина, здрасьте, — сказала я как можно вежливее, — да задумалась что-то.

— Вижу, вижу, задумчивая ты наша. Марш работать!

— Да-да, иду, бегу и спотыкаюсь ловить мышей, — сказала я. И тут же подумала: «Будь они не ладны, эти мыши»!

— Эй, Васка, сначала, мусор вынеси!

— Непременно, мадам Жадилина.

Я подхватила два ведра и помчалась на задний двор.

***

За то время, пока я стремительно удирала от погони, в цехе механической мастерской разворачивалась воистину драматическая сцена. Химеры, спущенные с цепи, тщательно обнюхивали каждого человека. Добрались они и до медного котла, где трудились Надин и Дэнвил. Животные пропустили Дэнвила, не учуяв ничего подозрительного, а вот Надина, одна тварь свалила с ног и свирепо зарычала, придавив лапой грудь.

— Вы что спятили? Дикари, аборигены, безмозглые твари! — окрысился Надин, лёжа на полу ничком и ругаясь неприличными словами. Он не мог даже пошевелиться, химера навалилась на него всей тушей. — Зараза! Весом, наверное, не менее центнера.

— Это тебе привет от супермыши Васки, — сказал бесстрастно Дэнвил. — Не хилая женская оплеуха подарила тебе ароматную метку. Кто бы мог подумать, что на этот-то запах собакокошки отреагируют мгновенно? Зря обидел Васку, Надин.

— Лежать, не дрыгаться! — гаркнул на лежачего подоспевший бригадир. Он подобострастно нагнулся, когда издали, увидел людей в форме войск императора Оттавия. Он снял шапочку и виновато склонился ниже. — Не знал ничего, клянусь должностью, ваше бродь…

Прибежавшие спецназовцы, молчком и умелыми движениями проворно связали «инфицированный

образец».

— Операцию поимки беглеца объявляем завершённой, — сказал командир отряда, связавшись с Йетей Кантором по радиосвязи. Ребята, тащите его к «кошкодавам».

Бойцы спецназа, взвалили Надина на плечи и потащили его к первому лифту, которым прибыли в цех. Они честно довезли «инфицированный образец» до биологической лаборатории.

— Вы кого припёрли? — возопил Йетя Кантор, увидев добычу спецназовцев.

— Собакокошка опознала образец по запаху, — развёл руками командир.

— Сам теперь нюхай, балбес! Это была женщина! Срочно возобновить поиски, олухи! — Йетя Кантор брызгал слюной и топал ногами. — Космос Ши! Действие мышиных трансгенов может в любую минуту прекратиться. О, моя вакцина!?

— И куда теперь?

— Где много женщин вы видели?

— На кухне, кажется.

— Идиоты!

— В кухонный блок, бегом марш! — крикнул командир отряду, и бойцы, громыхая подковами на ботинках, поторопились к лифту.

Едва я покинула кухонный блок, как услышала за дверями какой-то неясный шум и окрики. Я похолодела; ужели спецназ добрался и сюда!? Добежав до мусорных баков, я залезла в один из них, надеясь, что мерзкий смрад овощных очисток отобьёт мышиный запах. Не знаю долго ли коротко я сидела в этом баке; промёрзла до костей. Смеркалось. Из дверей кухонного блока на задний двор никто не выходил. «Хорошо бы, чтобы спецназ, не обнаружив «инфицированный образец», ушел восвояси»? — надеялась я. Кто-то у гаража запалил костёр, сжигая отработанную ветошь, пластиковые бутылки и сломанную тару. Я выглянула из бака, огляделась и вылезла, но не очень удачно: бак накренился и завалился на бок. Чудом успела отскочить от него. Фартук был испачкан очистками и источал жутчайше амбре. Дым от костра шёл в мою сторону. Воспользовавшись этим обстоятельством, я постояла несколько минут в его струе. Получив изрядную порцию всевозможного «букета натуральных духов», я рискнула вернуться на кухню.

Тишина встретила меня в коридорчике, ведущем от заднего двора к тестомесильной комнате. Прислушалась, тихо. Далее услышала негромкий говор за дверью хлебопекарни, он был несколько оживлённым, но не тревожным. Вкусный и ароматный дух свежевыпеченного хлеба истекал из-под двери наружу. Других и чужих запахов мой нос не чуял. Я рискнула чуть-чуть отворить дверь. Кучка женщин из другой смены что-то обсуждали и смеялись. Мадам Жадилины здесь не было. Расхрабрившись, я вошла. Женщины обернулись и через пару минут, зажав носы, набросились на меня с криками:

— Замарашка, мы хлеб печем, а ты словно вылезла из помойной ямы! Фу-фу!

— Да, я это… мусор выносила, поскользнулась, а бак криво стоял, вот мусор и вывалился на меня сверху, — сыграла я под дурочку.

Женщины со смеху покатились.

— То-то Жадилина рада будет твоему виду, особенно когда её выпустят, — сказала одна из них, самая бойкая.

— Не поняла, откуда мадам Жадилину выпустят? — осторожно спросила я.

— Загребли её спецназовцы за что-то и отправили к «кошкодавам».

— За что?

— Да тут такое было!? Ты себе не представляешь даже! В тестомесильню ворвались спецназовцы со своими жуткими химерами. Жадилина, шеф-повар императора Оттавия, как увидела животных, да на кухне, да с лохматой шерстью! И где? Борьба за чистоту и стерильность попирается ботинками немытых вояк! Ну, она не стерпела, схватила одной рукой химеру за холку, другой — её инструктора за потный шиворот. Баба она крепкая. Да и столкнула их лбами. Химера-то извернулась и тут же укусила её. И Жадилина оказалась «инфицированным образцом». Чему их командир и обрадовался несказанно. Схватился за рацию и отчитался: «Йетя Кантор, докладываю, найдена женщина, укушенная за запястье. Это «инфицированный образец». Куда доставить? Понял, в стеклянный лабиринт, и запереть до утра. Конец связи». Вот так-то.

Поделиться с друзьями: