Звездолов
Шрифт:
— Да это Алекс Сазерленд! — вскричал Руфус. — Хирам, подожди!
Тот оглянулся и велел пешим остановиться.
— Сынок, — сказал Руфус, — я не ожидал тебя встретить.
— А я тебя, — отвечал Алекс, когда Хирам подъехал ближе. — Я тебя еле узнал под этой дикарской раскраской. Что здесь происходит?
— Это Ганны, наши пленники, — объяснил Хирам. — Они устроили Патрику засаду, а один его ранил.
У Элизабет перехватило дыхание. Она натянула поводья своего коня и выступила из-за дерева.
— Он серьезно ранен? Где он?
— Пустяки, —
— Я сказал леди Марсали, что мы будем ждать ее с той стороны ущелья, — объяснил Алекс. — В условленный час она не возвратилась, и мы вдвоем поехали искать ее. Не мог же я оставить Элизабет одну в горах.
Элизабет мысленно улыбнулась, услышав властный тон брата. Ей была приятна его уверенность в себе.
Хирам смерил Алекса внимательным взглядом.
— Ты мог бы помочь нам отвести этих молодцов в Бринэйр?
— Мне надо найти Марсали, — упрямо возразил Алекс. — Я отвечаю за нее.
— Да не заблудилась она, — досадливо поморщился Хирам, снижая голос до полушепота и косясь на пленных. — Она в надежном месте, недалеко отсюда. — Алекс ждал более подробных объяснений. Хирам вздохнул. — С Патриком она, клянусь тебе. А ты окажешь брату куда большую услугу, если поедешь со мной.
Лицо Алекса просветлело, и Элизабет почти физически ощутила, как бремя ответственности свалилось с его плеч.
— А как же Элизабет? — спохватился он.
Хирам и Руфус переглянулись. Элизабет терпеть не могла, когда о ней говорит, не спрашивая ее мнения, но минутное раздражение сменилось леденящим ужасом, потому что Хирам сказал:
— Поедет с нами.
Опять по ущелью! Элизабет еле сдержалась, чтобы не заплакать от испуга и не начать умолять их ради всего святого избрать другой маршрут. Ведь есть же, наверное, какой-нибудь еще путь, пусть долгий, пусть придется ехать целый день… Но обнаружить свой страх перед друзьями Патрика и пленными Ганнами? И спросить ни о чем нельзя, хотя голова раскалывается от роя вопросов.
В происходящем она не понимала ровным счетом ничего, только догадывалась, что все это как-то связано с войной между Ганнами и Сазерлендами, а значит — и с Патриком и Марсали, с их любовью. Романтической Элизабет эта мысль очень понравилась.
Но один вопрос она все же решилась задать:
— Патрик действительно не опасно ранен? Он… не умрет?
Хирам добродушно улыбнулся:
— Нет, леди Элизабет, не умрет. Ему всего лишь саблей поцарапало плечо. Марсали поставит его на ноги лучше всяких лекарей, и скоро он будет как новенький.
И опять покосился на пленников, которые, как заметила Элизабет, смотрели на них с нескрываемым интересом.
— Ну, хватит прохлаждаться! — гаркнул Хирам и еле слышно прибавил:
— Когда Патрик узнает, что вы болтались по горам без охраны, я не хотел бы оказаться рядом.
Элизабет взглянула на брата — тот покраснел.
— Но я была с Алексом! Хирам, как видно, смутился.
— Конечно; вот так всем и говорите.
Но одного провожатого мало даже для Патрика, и сегодня он в этом убедился.Алекс облегченно расправил плечи, приосанился; его самолюбие не пострадало.
— Отправляйся, — обернулся Хирам к Руфусу. — Вдвоем с молодым Сазерлендом мы управимся с этими головорезами.
Алекс и вовсе просиял.
Руфус согласно склонил голову и одобрительно посмотрел на Элизабет.
— Ты красивая и смелая девушка, — улыбнулся он, и у нее внутри все затрепетало. Мало кто из мужчин называл ее красивой.
Но, не успела она ответить, Руфус повернул коня обратно и умчался прочь.
— Куда это он? — спросила она Хирама, не в силах больше бороться с любопытством.
— Кто его знает, — пожал плечами Хирам. — Лучше поедем поскорей. Хочу до темноты доставить этих молодчиков в Бринэйр.
Элизабет прикусила губу. Он заметил и ободряюще подмигнул ей.
— Помни: ты красивая и храбрая девушка.
— Нет, совсем нет, — заспорила она, — я чуть не спятила от страха, пока поднималась по этому ужасному ущелью.
— Вот об этом я и говорю, — кивнул великан. — Сделать что-то, когда тебе не страшно, — никакая не храбрость. Настоящая храбрость — это когда тебе очень страшно, а ты все-таки делаешь то, что должен, несмотря на страх.
Элизабет выпрямилась в седле. Сейчас тропа, наверно, уже не будет такой трудной, как в первый раз.
Она посмотрела на Алекса, и он улыбнулся ей тепло и понимающе. Не сговариваясь, брат и сестра пришпорили коней. Хирам криком поднимал пленных.
* * *
Патрик остановился у входа в пещеру, напряженно вглядываясь в кромешную тьму.
— Марсали? Гарри?
— Милорд! Это вы? — отозвался Гарри и почти тотчас же из глубины пещеры послышался приглушенный возглас Марсали, и она сама выбежала к Патрику, сияя улыбкой.
Но испуганно замерла при виде окровавленной одежды. Быстрый Гарри встал у нее за спиной, сжимая в руке пистолет. Патрик подмигнул Гарри, прося оставить их одних, взял Марсали за руку и отвел в сторону от входа, а Гарри вернулся в пещеру.
— Господи, Патрик, — прошептала она, с ужасом глядя на его плечо. Она взглянула в лицо мужу и снова, будто помимо воли, перевела взор на красную от крови рубаху.
— Пустяки, — поморщился он.
— Патрик, это вовсе не пустяки. Рана глубокая, ты потерял много крови.
— Бывало и похуже, — стараясь выглядеть беззаботным, улыбнулся он. Верно, Марсали помнила длинный шрам через весь его живот.
— Кто тебя так? — заглядывая ему в глаза, спросила она.
— Черный Фергус, — вздохнул Патрик. — Он и семеро твоих родичей Ганнов подстерегли меня, и, если б не Хирам, меня и Руфуса могло уже не быть в живых. — Он помолчал. — Хирам сказал, что его послала ты.
— Да, я. Не надо было мне отпускать тебя нынче утром. Патрик, у меня правда было… предчувствие. Раньше со мною такого никогда не случалось, и потому я не знала, как объяснить тебе, но… я не должна была отпускать тебя.