Звезды южного неба
Шрифт:
— А какой… какой он был? — Эстелла чувствовала, что ее интерес к отцу рос с каждым днем, как и ее ребенок, который однажды наверняка спросит мать о своих предках.
Карие глаза Филлис смягчились, и она с грустью улыбнулась.
— Он был хорошим человеком. Но у него были свои недостатки.
— Например?
— Ну, например, он всегда был довольно грустным. Но, думаю, это из-за одиночества. Росс был серьезным человеком и намного спокойнее Чарли. Хотя последнее можно сказать о любом. У него было озорное чувство юмора. Росс часто рассказывал смешные истории про животных. Он говорил о них так, будто это были люди.
— Это я понимаю, — сказала Эстелла. — У каждого
— Как странно, что вы говорите в точности как Росс. Я не видела еще человека, который бы так обращался с животными, как Росс, и, уверена, не увижу больше. Я только сейчас вдруг поняла, что впервые нахожусь в доме Росса после его смерти. Как странно стоять на его кухне и знать, что его больше нет, — она оглянулась. — Я будто по-прежнему чувствую его присутствие.
— Только не говорите об этом Мэй. Она на самом деле думает, что его дух вернулся в образе собаки динго.
Филлис посмотрела на Эстеллу так, будто приняла это замечание очень серьезно.
— У аборигенов очень сильны духовные связи с землей… и с животными. Не относитесь скептически ко всему, что они говорят.
— Но это же просто смешно! Я не могу относиться к этому серьезно.
— Если Мэй по-настоящему верит в это, то что бы вы ни делали, вы ее не переубедите. Росс ее понимал. Думаю, именно поэтому он так хорошо ладил с аборигенами. Он действительно старался постичь их образ жизни. Вы сможете понять о нем больше, если прочтете его дневник. Вы нашли его?
Эстелла была поражена.
— Нет, его дневника я не видела.
— Он должен быть где-то здесь. Росс постоянно делал там записи.
— Наверное, дневник в его комнате. Чарли попросил меня разобрать его личные вещи, но я еще этого не сделала.
— Чего это он вдруг попросил это сделать именно вас? — Филлис щелкнула языком. — Папа будет не против сделать это, если Чарли сам так и не соберется.
— Не беспокойте его. Я здесь, и у меня полно времени, чтобы этим заняться.
Филлис кивнула.
— Как там дела на Лангана Даунс?
Эстелла не знала что ответить.
— Я слышала, что Тедди тогда, на собрании скотоводов, на вас сильно разозлился, поэтому удивилась, узнав, что вы туда отправились.
— Честно говоря, если бы Тедди не болел, я бы не полетела. К несчастью, у него бруцеллез, которым он заразился от своего скота. Энни разрешила мне осмотреть их коров, и я смогла дать ей и их управляющему пару советов по поводу того, как лучше всего справиться с этой проблемой. И все-таки я разговаривала с Тедди, правда, он был совсем не рад меня видеть. Тедди совершенно не хочет признавать, что заболел, потому что волнуется за Энни и переживает из-за того, какой груз свалится на ее плечи. Но, думаю, она сильная женщина и справится с этой ситуацией.
— Владельцы пастбищ редко меняют свои привычки, и им будет довольно трудно принять совет от молодой женщины. Честно говоря, Эстелла, я не могу понять, почему вы решили жить в таком городке, как Кенгуру-кроссинг. Если бы не мой отец, который без меня останется совсем один, я бы давно уехала отсюда.
— Мне повезло, что я получила это место, особенно учитывая полное отсутствие у меня опыта работы. Поэтому мне остается лишь надеяться, что рано или поздно люди здесь начнут обращаться ко мне за помощью. И думаю, это произойдет до того, как я умру с голоду. А что касается более крупного города, то считаю, что не могу сбежать из Кенгуру-кроссинг, поджав хвост, лишь потому, что он оказался совсем не таким, как я его себе представляла.
К удивлению Эстеллы, Филлис улыбнулась.
— Что касается меня, то я рада вашему появлению. Здесь совсем нет молодых женщин,
если не считать Кайли, поэтому будет очень здорово иметь подругу из большого города, с которой можно поболтать. А с отцом мы только работаем вместе, у нас почти нет общих интересов.Эстеллу тронуло и одновременно удивило признание Филлис. Она никак не ожидала, что та захочет с ней подружиться.
— А кроме скачек здесь проводятся какие-либо общественные мероприятия?
— Накануне скачек Марджори Уайтмен устраивает танцы. Еще большинство владельцев пастбищ, их семьи и скотоводы приезжают сюда примерно раз в две недели. Если они, конечно, не занимаются стрижкой овец или осмотром своего скота. Естественно, они все собираются в баре, и некоторые вечера бывают очень, скажем так, оживленными.
— Думаю, на пастбищах много неженатых мужчин…
— Вы правы. И имейте в виду, здесь, в буше, нехватка женщин.
Эстелла покраснела.
— Я думала не о себе. Сейчас для меня главное — начать работать ветеринаром. Но вы, с вашей внешностью… Должно быть, отбиваетесь от женихов палкой.
Филлис рассмеялась.
— Я совсем не создана для жизни на краю света с человеком, у которого вместо мозгов виски. Это вряд ли будет отличаться от жизни в Кенгуру-кроссинг.
— И что, никто в городе вам не нравится?
— Думаю, вы согласитесь, что выбор здесь довольно ограничен.
— Я еще не успела познакомиться со всеми…
Филлис рассмеялась.
— А я думаю, что уже познакомились. В городе живут Кайли, Чарли и Эдна, Уолли Джи и Конни, Бетти и Кев, я и папа, Марджори и Фрэнсис и еще два наших холостяка. Доктор Дэн Дуган — странный парень. Он очень милый, пока не выпьет. Но, как и все ирландцы, если опрокинет первый стакан, уже не останавливается, допивается до бесчувствия. И нет ничего противнее, чем бормочущий алкоголик. Что касается Мерфи… он, конечно, довольно симпатичный, но что-то вроде неприкасаемого в романтическом смысле, потому что его прошлое не позволяет ему иметь будущее.
— Что вы хотите этим сказать?
Филлис на секунду смешалась.
— Извините меня за излишнее любопытство, — сказала Эстелла. — Это, конечно, личное дело Мерфи.
— В таком крошечном городке нет никакой возможности иметь свои личные секреты. Поэтому, ради вашего же блага, я надеюсь, что у вас таких нет.
Эстелла промолчала. Она понимала, что не сможет долго скрывать свою беременность, и с ужасом представляла себе все пересуды по поводу ее личной жизни.
— Здесь больше нечего делать, кроме как обсуждать других людей, — сказала Филлис, подтвердив мысли Эстеллы. — Я, конечно, не знаю всего, поскольку Мерфи очень молчалив, но ходят слухи, что он разрушил брак своего лучшего друга, уведя у него жену.
Эстелла была поражена.
— Но ведь он живет один… Поэтому, скорее всего, это лишь сплетни.
— Я тоже так думала, пока в городе несколько лет назад не объявился тот самый бывший друг. Он нашел Мерфи в баре и устроил ему взбучку. Папа говорит, что, увидев его, Мерфи побелел как полотно. Его, должно быть, терзало чувство вины, потому что он даже не пытался защищаться, когда его друг накинулся на него с кулаками. В конце концов, друг потерял самообладание и, разрыдавшись, упал на пол. Никто в баре не знал, что делать, а в тот вечер там было полно пастухов и скотоводов. Можете себе представить, как неловко они себя чувствовали, глядя на взрослого мужчину, плакавшего, как ребенок. Когда к нему подошел Мерфи, тот закричал: «Из-за тебя! Из-за тебя я потерял единственную женщину, которую любил». Когда его друг уехал, Мерфи буквально заболел. И еще много дней после этого случая ходил сам не свой.