Звуки Шофара
Шрифт:
Юнис еще ни разу не приходилось слышать, чтобы Писание излагали в таком сжатом виде и к тому же так доходчиво. Никаких наводящих вопросов, никаких подготовительных лекций о значении «креста» и «воскресения». Только самая суть. У Юнис перехватило дыхание от решительности Лоис. Судя по лицу мужчины, он был потрясен не меньше нее.
На его лице появилась тень улыбки.
— Решили схватить быка за рога, леди? — Он повернулся, чтобы уйти.
— Поскольку вы уже собирались уходить, я решила, что нужно поспешить.
Он остановился и нахмурился:
— Вряд ли вы можете представить, что я успел натворить за свою жизнь.
— Женам пасторов доводится слышать даже больше того, что слышат их мужья, молодой человек,
— Я сидел в тюрьме.
— Как и все мы.
Он усмехнулся:
— Не в такой.
— Стены, которые мы сами воздвигаем вокруг себя, зачастую прочнее бетона и стали. А теперь послушайте. Господь создал вселенную и всех тварей, что ее населяют. Неужели вы думаете, что груз ваших грехов слишком велик для Него? — Она пристально посмотрела ему в глаза. — Нет, конечно. Повторяю, нет. Иисус Христос уже доказал Свою любовь к вам. — Лоис ласково улыбнулась мужчине. — Не говоря уж о том, что Он привел вас сюда к нам, чтобы вы услышали то, что Он Сам хочет сказать вам. Он позвал вас, и вы откликнулись. А это значит, что Он избрал вас. Теперь вы должны выбрать Его.
Снаружи донесся рев трех «Харлеев». В глазах мужчины появилось выражение усталости. С застывшим лицом он направился к двери. Юнис смотрела, как он закидывает ногу и садится на мотоцикл, надевает шлем. Откатывая мотоцикл назад, он поднял голову и пристально посмотрел ей в глаза, потом ногой в черном сапоге с силой надавил на стартер. Мотоцикл ожил.
— Думаете, он придет в нашу церковь? — Тимми с интересом смотрел в окно.
— Будем надеяться, Тимми. — Лоис помахала рукой. Байкер кивнул ей в ответ и, развернув мотоцикл, выехал на автостраду и понесся на север. Лоис взъерошила Тимми волосы. — А если придет, ты должен приветливо его встретить. Ты с ним поздороваешься и сядешь рядом. Ладно? У этого человека, наверное, много общего с одним из учеников Иисуса, Симоном Зилотом. Ты знаешь, кто это?
—Нет.
— Нет? — Лоис посмотрела на Юнис, которая тотчас покраснела. Она не слишком сосредотачивалась на учениках Христа, уделяя все свое внимание Ему одному.
— Ну, он был зилотом, — начала Лоис.
— А что это за профессия?
— В наше время зилот назывался бы, наверное, террористом, человеком, который прибегает к насилию и совершает убийства по политическим мотивам. Зилотов еще называли сикариями за кривые ножи, которые они обычно носили с собой.
Официантка приняла их заказ.
Тимми разрушил пирамидку из кубиков сахара и принялся строить новую. Лоис с интересом наблюдала. Юнис чувствовала себя в этом кафе неуютно.
— Пол страшно на меня разозлится, когда узнает, что я вас сюда привела.
— Ты никуда меня не приводила. Это я вас привела. К тому же, беспокоиться не о чем. Дейвид забьет ему голову планами строительства, так что никто из них даже не поинтересуется, куда мы ходили и что делали. Если, конечно, они вообще будут дома, когда мы придем.
Юнис еще ни разу не слышала в голосе Лоис столько цинизма. Она разглядывала свекровь, которая в это время смотрела на посетителей, обедавших за стойкой и за отдельными столиками. При этом она задумчиво улыбалась.
— Давненько мне не приходилось заходить в подобные места. Я привыкла к официальным приемам, конференц–залам, клубным ресторанам и частным особнякам.
— И я тоже.
— А жаль, согласна? Иисус пришел бы именно сюда.
Юнис заметила горечь в глазах Лоис.
— Что случилось, мама?
— Все и ничего. — Она грустно улыбнулась. — А тебя что волнует, милая?
— Все и ничего. — Юнис покачала головой. — Хотя я очень боялась этого места, я все-таки осмотрелась по сторонам и заметила, как много общего у людей, сидящих
здесь, с нашими прихожанами. Они приходят в церковь и ждут, пока их не обслужат [39] . Они сидят целый час в ожидании результата. «Съедают» все, что им говорит Пол, а потом возвращаются к своей жизни, и ничто в ней не меняется.39
Игра слов. В английском языке service означает и «богослужение», и «обслуживание», «оказание услуг».
— А ты, значит, официантка?
— Нет, — Юнис безрадостно засмеялась. — Я музыкальный автомат. Брось монетку в щель, скажи Полу, что ты хочешь услышать, а уж он позаботится, чтобы я выполнила заявку.
— А в остальное время?
— Я не знаю, я играю музыку, чтобы создать фон. Сентервилльская христианская церковь превратилась в духовную автостоянку.
— Почему ты перестала писать музыку?
— Нет времени.
— Бедная Юнис. — Лицо Лоис смягчилось.
— Это не страшно, мама, зато Пол тратит часы на то, чтобы довести свою проповедь до совершенства. Он никогда не говорит больше пятнадцати минут, потому что кто-то сказал ему, что люди предпочитают короткие проповеди. Если говорить дольше, женщины начинают составлять в уме списки покупок, а мужчины — думать о футбольном матче, который пропустят, если задержатся в церкви. Тысячи разнообразных мелочей занимают их мысли. И в результате Пол пятнадцать часов готовит свою пятнадцатиминутную проповедь, которая не в состоянии пробить серные пробки в их ушах.
— А может и так: в одно ухо влетает, из другого вылетает. Погоди, скоро в христианских колледжах станут учить рекламному делу. И тогда, возможно, проповеди будут длиться всего лишь три минуты.
Юнис вдруг перестала смеяться.
— Никогда не слышала, чтобы вы так говорили.
— Это приходит с возрастом и опытом. Бог помогает нам справляться с последствиями нашей собственной глупости. — Лоис положила руки на стол. — Пол все еще слушает тебя, Юнис? Ты-то имеешь свои пятнадцать минут? И ты не отделаешься пожиманием плеч. То, что ты скажешь, останется между нами. Я хочу слышать неприкрытую правду.
— Нет. Он меня не слушает.
— А кого-нибудь слушает?
— Кроме отца, вы хотите сказать?
— Отца само собой. А других? Своих старейшин? Близких друзей?
— Пол много времени проводит с Джеральдом Боэмом и Марвином Локфордом. — Это были им самим избранные, всегда согласные с ним люди. — И еще он обедает со Стивеном Декером один–два раза в неделю.
— А кто такой Стивен Декер?
— Он проектирует и строит высококлассные дома и офисы.
— Вот как. — Лоис закрыла глаза.
Официантка принесла их заказ. Лоис взяла за руки Тимми и Юнис и прочла молитву. Тимми схватил гамбургер и пошире открыл рот, чтобы откусить. Юнис рассмеялась и разделила гамбургер на две половинки, вытащила из обеих немного салата и лука и слегка примяла.
— Дейвид начал подумывать об отставке.
— Вы шутите! Вот не думала, что папа захочет уйти в отставку.
— Времена меняются. Иногда к лучшему. — Выражение лица Лоис стало загадочным. — Пришла пора уступить свое место. — Она наколола на вилку дольку помидора. — Давно пора.
Юнис не могла поверить, что хоть что-то сможет заставить Дейвида Хадсона оставить кафедру.
Лоис широко улыбнулась, правда чуть неуверенно.
— Конечно, все может еще раз измениться. Нам придется подождать и посмотреть, что Господь для нас приготовил.
Она поинтересовалась у Тимми, понравился ли ему гамбургер, потом спросила про школу, друзей, хобби.
Солнце уже клонилось к закату, когда они шли обратно в город. Тимми пробежал до перекрестка, потом вернулся назад к маме. Лоис рассмеялась.