...И появился ты (др. перевод)
Шрифт:
Как только Алекс вошел, раздались приветственные крики и тосты в его честь. Он в ответ лишь рассеянно улыбнулся. Он взглядом искал Лили, но ее хрупкой фигурки не было видно. Зато к нему подошли какие-то дамы. Глаза их под масками сладостно блестели.
– Милорд, – промурлыкала одна из них. По голосу он узнал леди Уэйбридж. Молодая жена пожилого барона. Костюм амазонки едва прикрывал пышную грудь. – Я вас узнала, Уолвертон. Таких широких плеч больше ни у кого нет. Не говоря уж об этих сверкающих глазах.
Другая женщина прижалась к нему с плотоядной
– Как идет вам ваш костюм!
Алекс был одет в костюм Люцифера: на плечах – кроваво-красный плащ, на лице – дьявольская черная маска.
– Вы настоящий дьявол, сколько лет вы всех обманывали! Но я-то всегда подозревала, что вы опасны!
Алекс с досадой отмахнулся от разгоряченных дам. Он и раньше нравился женщинам, ловил на себе призывные взгляды, сталкивался с настойчивым кокетством. Но никогда раньше ему не случалось становиться объектом настоящей сексуальной атаки! Удивительно, но его скандальный торг с Лили вызвал в них не отвращение, а желание!
– Леди Уэйбридж,– пробормотал он, – позвольте, я должен идти…
Она обхватила его за талию.
– А вы опасный мужчина! – прошептала она, легко куснув его за ухо.
Алекс неловко засмеялся.
– Уверяю вас, я совершенно безобидный!
Он поспешно высвободился и чуть не сбил с ног стройную женщину, одетую как молочница. Поддерживая ее, он почувствовал, что она дрожит.
– Милорд, – прошептала она, – вы меня не знаете, но я люблю вас!
Алекс лишился дара речи. Прежде чем он успел опомниться, какая-то Клеопатра раскрыла ему свои объятия.
– Поставьте на меня! – воскликнула она. – Я в вашей власти, милорд!
Со стоном Алекс повернулся и бросился прочь, подальше от возбужденных женщин. В дверях он столкнулся с Дереком Крейвеном. Бог веселья выглядел довольно мрачным. Дерек остановил преследовательниц.
– Прошу прощения, дамочки, но мне надо поговорить с Князем тьмы. Идите, идите.
– Благодарю, – с чувством сказал Алекс и недоуменно покачал головой. – После той ночи они должны бы считать меня авантюристом. Бог знает, что им нужно, этим женщинам. А Лили здесь?
Дерек посмотрел на него с холодной язвительностью.
– Можно и так сказать. Она сидит за столом с толпой подонков совершенно голая и пытается нагреть их на пять тысяч фунтов.
– Что?!
– Что слышали.
– И вы ее не остановили? – взорвался Алекс.
– Знаете что, сами за ней следите! Я сыт по горло. Пытаться удержать ее от неприятностей – все равно что ветер ловить.
– Где она?
– Вторая комната слева. – Дерек горько улыбнулся и скрестил руки на груди.
Лили была спокойна. Удача вернулась к ней сторицей. За час она выиграла порядочно. Ее партнеры играли невнимательно: их взгляды жадно блуждали по едва прикрытому телу.
Лили пригубила коньяку. Комната была полна мужчин. Она слегка улыбнулась: взгляд ее партнера скользнул по листьям, прикрывающим грудь. Ей было все равно. Стыдливости она не чувствовала. Деньги – единственное, что ее волновало. Она спасет Николь любой ценой. Может, потом она будет
краснеть при воспоминаниях, но теперь…Неожиданно она почувствовала тревогу. Медленно повернув голову, Лили увидела в дверях Алекса. Библейский демон-разрушитель во всей красе: кроваво-красные одежды, дерзко вскинутая голова, мстительный взгляд.
– Мисс Лоусон, – сдержанно произнес он,– я хотел бы поговорить с вами.
Под его взглядом Лили съежилась. Призвав на помощь весь свой актерский талант, она равнодушно сказала:
– Только не сейчас! Ваша игра, Коббэм.
Коббэм не шевельнулся. Как загипнотизированный, он вместе со всеми остальными смотрел на Алекса.
Тот не сводил глаз с Лили.
– Сейчас,– тихо сказал он. В голосе его зазвучал металл.
Лили смело смотрела на него. Черт бы его побрал, разговаривает с ней так, как будто она его собственность! При всех! Хорошо, что Уорти здесь. Следить, чтобы игра шла без помех,– его обязанность. Он вступится за нее. В конце концов, она является членом клуба! Она осмелилась дерзко улыбнуться.
– Я играю!
– Вы уходите! – коротко сказал он.
В мгновение ока он выхватил у нее из рук карты. Она замахнулась на него своим яблоком, но ой отнял и его. Стремительно он завернул ее в свой плащ, так что она не могла двинуть ни рукой, ни ногой. Она визжала и извивалась, а он легко поднял ее и перекинул через плечо. Парик слетел с ее головы.
– Мисс Лоусон просит извинить ее, – сообщил игрокам Алекс. – Она решила прекратить игру.
Провожаемый изумленными взглядами, он вышел с Лили из комнаты, не обращая внимания на ее вопли.
– Немедленно отпустите меня, вы, самодовольный негодяй! Вы за это под суд пойдете! Уорти, где вы, черт бы вас побрал! Сделайте же что-нибудь! Дерек, трус, помоги! Кто-нибудь! Стреляйте в него!
Пожилой лорд Коббэм пожал плечами.
– Может, это и к лучшему. Начну нормально играть. Прелестная женщина, но игра в ее присутствии не клеится.
– Да уж, – подтвердил лорд Ноттингем. – Хотя мое либидо отнюдь не страдает.
Мужчины посмеялись и вновь сдали карты.
Прелестную мелодию заглушили отчаянные крики и отборная брань. Музыканты сбились, музыка смолкла. Дерек торопливо махнул рукой, и они вновь заиграли.
Пары перестали танцевать: все поспешили узнать, что происходит. Дерек, скрестив руки на груди, прислонился к статуе Меркурия. Судя по шуму, Уолвертон несет ее к выходу. Впервые в жизни Лили спасают, а она не способна это оценить!
Тучный господин в костюме Людовика XIV вошел в зал и сообщил:
– Уолвертон взвалил нашу Еву на плечо и уносит отсюда. Настоящий варвар!
Начался переполох. Все устремились к выходу, чтобы посмотреть. Кто-то кинулся к Уорти, требуя принять ставки.
– Два к одному, что он будет ее содержать полгода!
– Двадцать к одному – целый год!
– Ставлю тысячу за то, что они поженятся, – сказал лорд Формингтон.– Какие ставки?
– Пятьдесят к одному, милорд.
Лили беспомощно извивалась в красном плаще.