1000 и 1 жизнь
Шрифт:
Поэтому Сергей отступил. Совсем чуть-чуть.
– Как я вас понимаю, — снова вздохнула Палмер. — Когда ты первый наследник, ты теряешь свободу. Ты становишься манекеном в витрине, сияющей драгоценностью, которой подманивают возможных союзников. Тебя словно бы раздевают и выставляют на аукцион и ты стоишь, неподвижный и безмолвный, наблюдая, как за тебя торгуются. Когда ты Глава — чуть легче…
Голос ее был полон горечи, искренней и тяжелой, ядовитой настолько, что Сергей возразил.
– Ничуть. Просто ты сам руководишь торгами, на которых продаешь себя.
– Все для блага Рода, — легкая улыбка чуть тронула смуглые,
– Поэтому вы приехали сюда? — неожиданно осенило Сергея. — В смысле, не на этом приём, а вернулись в Британию?
– Да, — шепот ее был еле слышен. — Здесь Священные Рода… и их наследники. Здесь сердце Империи. Спасибо вам, Гарольд.
– За что? — искренне удивился Сергей.
Теперь он лучше понимал природу своих чувств. Да, это была не любовь — хотя плотская страсть к этому смуглому, точёному телу сохранялась — а сочувствие, основанное на понимании. Они оба находились в одной и той же лодке, плывущей по озеру Продажной Любви Нужной Роду, стараясь не слишком размахивать веслами, чтобы брызги дерьма, из которого состояло озеро, не летели во все стороны.
– За понимание, — чуть наклонила голову Лора. — Когда в целом мире есть хоть кто-то, кто тебя понимает… это уже много.
Она церемониально раскланялась, завершив танец, и ушла, немедленно покинув приём. Сергей остался с легким привкусом горечи в груди и желанием уйти к себе. Но его желания здесь не имели никакого значения и «аукцион» продолжался. Голос маэстро выводил, взлетая под своды зала.
Когда плывет над миром тишина Я знаю, где-то ждет меня Она– А ведь тебе понравилась Лора Палмер, братец, — заметила Саманта.
Сергей, усталый и измученный танцами, переговорами и собственным телом, посмотрел на нее мутным взором. Саманта, в платье, открывающем плечи, с белозубой улыбкой и пятнышком от чего-то на лбу, вызывала у него желание послать ее далеко и надолго. Чтобы не мучила и без того усталого человека.
– А ты наблюдала, — попытался съязвить он, но вышла лишь усталая констатация факта.
– Наблюдала, — серьезно ответила Саманта. — Думаешь, тебя один дядя страховал? Если бы ты вдруг… начал думать не той головой, я бы тут же все тебе испортила.
– Вот спасибо.
– Пожалуйста.
И это тоже было сказано серьезно. Сергей опять припомнил Лору, мелкую, смуглую и несчастную, как и он сам.
– Ты ошибаешься, — сделав усилие, произнес он. — Она просто выделялась среди этой толпы кобылиц, вот и запомнилась.
– Отрицание влюбленности есть первый шаг к ней.
– Чего тебе нужно? — грубовато спросил Сергей, отбросив политесы.
– Просто пытаюсь понять, что случилось.
– Она не пыталась залезть мне в штаны и не демонстрировала готовность отдаться под ближайшим фикусом, ясно тебе?
– Более чем, — улыбнулась Саманта.
После чего все же упорхнула, к вящему облегчению Сергея. Взамен нее рядом появился Альфард, с двумя стаканами в руках, с кроваво-красной жидкость в них.
– А простаки еще уверены, что мы беззаботно веселимся на балах, — улыбнулся он, протягивая стакан.
– Да уж, — Сергей ощущал себя так, словно пробежал марафон до железнодорожной станции, где потом разгружал вагоны,
одновременно с этим сдавая экзамен на время, путем решения задач в голове. — Что это?– Поможет тебе немного прийти в себя, — пояснил Альфард. — Пускай гости уже практически все разъехались, не дело демонстрировать тебя в таком виде.
Сергей взял запотевший, неприятно влажный и холодноватый стакан, отхлебнул.
– Томатный сок?
– С кровью и эликсирами, — ответил Альфард.
Сергей бросил взгляд, но нет, дядя, кажется, не шутил. Выглядел он тоже уставшим, наверное из-за бесконечных переговоров. Не замечая взгляда, Альфард тоже приложился к стакану, уполовинив его одним махом. После чего вызвал себе кресло, почти упал в него и закурил, поставив стакан на появившийся рядом столик.
– Милорд? — осведомился Дживс.
– Кофе мне и покрепче, — бросил Сергей.
Сок может и бодрил, но создавал ощущение, что мозг от него сейчас замерзнет и превратится в ледышку. Сергей обвел взглядом зал — со следами приёма, украшениями и запахом вечеринки. Несколько кучек гостей обсуждали геополитику — будет ли война с Германией — помахивая руками с сигарами и прикладываясь к напиткам. Все танцующие разъехались, маэстро больше не выводил попсу, в одной из дальних подсобок торопливо дотрахивались два юнца, попутно переругиваясь друг с другом.
– Ну что, — произнес Альфард.
– Ну что? — вяло повторил Сергей.
– Считай, что ты сдал первый экзамен, Гарольд, — заверил его дядя. — Не идеально, но если сделать поправку на условия, то все же идеально. И пакт с Малькольмами, как вишенка на торте, уже ради него одного стоило устроить этот приём. Тебе там больше никто на охоте полезный не попадался, а?
Он засмеялся, заржал даже, грубо и мощно, явно взбодренный соком. Кое-кто из говоривших о войне с Германией оглянулся, Альфард вскинул руку.
– Так что там за дела с ними?
Дживс появился с парящей чашкой. От одного аромата, казалось, прояснялось в голове.
– Тайный пакт, — сказал Альфард, продолжая улыбаться и помахивать гостям. — Их деньги и наши маботы. Когда грянет новая мировая война, ух и развернемся же мы!
– Новая мировая война? — встревожился Сергей.
– Не прямо сейчас и не завтра, но эта история с Лонгхэдами — как первый звонок. После него прозвенит и второй, и третий, и вот тогда и грянет Третья Магическая. У нас будет время подготовиться, благодаря деньгам Малькольмов, мы развернем все заранее! Ты, с твоим талантом пилота-аса, прославишь Чопперов, и на войне всем нужны маботы, лучшие маботы! Ух! Мы выйдем на первые позиции рейтинга, может даже пробьемся к Императору, если ты понимаешь, о чем я.
– Не совсем, — осторожно ответил Сергей.
– Ты молод, красив и не связан брачными договорами, а у Императора две внучки на выданье, — без экивоков пояснил Альфард. — Так что готовься, все только начинается!
– Всегда готов, — вяло отозвался Сергей.
Глава 44
И вновь руководство Рода и клана собралось в тесном кругу, дабы обсудить случившееся и итоги приёма. Все тот же церемониальный зал над Источником, круглый стол и уже знакомые лица. От былого восторга, настороженности и страха первой встречи не осталось ничего, кроме тягучего, вязкого ощущения попадания в патоку и невозможности из нее выбраться.