Чтение онлайн

ЖАНРЫ

12 великих трагедий
Шрифт:

Тиран, которого одно названье

Способно воздух заразить, – когда-то

Он честным слыл. Ты был к нему привязан.

И он тебя еще не уязвил.

Я молод; но и я гожусь в подарок,

И мною можно услужить; расчет

Приносит в жертву бедного ягненка,

Чтоб гневное смирить им божество.

Макдуф

Я не изменник.

Малькольм

Но Макбет изменник, —

Приказ властителя мог пошатнуть

И душу честную. Прости мне, Макдуф!

Кто б ни был ты, тебя не переменит

Чужая

мысль: и ангелы все светлы,

Хотя светлейшие из них и пали.

Пусть подлый враг набросит маску чести,

Как распознать ее с лицом друзей?

Макдуф

Я потерял мои надежды.

Малькольм

Да.

Быть может, там, где я нашел сомненья.

С такой поспешностью, и не простясь

Покинуть дом, жену, детей? Расторгнуть

Любви святые узы? Но, Макдуф,

Я не хочу обидеть подозреньем,

Я безопасен быть хочу – и только.

Ты можешь честным быть, что б я ни думал.

Макдуф

Страдай, отечество, страдай! ликуй,

Тиранство гордое! Святая правда

Тебя не смеет поразить! злодействуй!

Закон признал тебя. Прощай, Малькольм.

За все страны, подвластные тирану,

За все сокровища богатого Востока

Я не могу быть той презренной тварью,

Какой ты счел меня.

Малькольм

Не обижайся,

Мое сомнение не безусловно.

Я верю: край родной страдает тяжко,

Довольно слез и крови пролито.

Охотно верю, что найдутся руки

В защиту прав моих; король Эдвард

Дает мне войско – что же будет дальше?

Положим, я попру моей ногою

Тирана голову, или вонжу

Ее на меч мой, – бедная отчизна!

Ты станешь жертвою других страстей!

Тебя больней и глубже истерзает

Наследник Макбета.

Макдуф

Но кто же он?

Малькольм

Я сам. Во мне пороки вкоренились

Так глубоко, что дай им только волю —

И черный Макбет станет бел, как снег.

Народ, сравнив его с моею злостью,

Увидит в нем ягненка.

Макдуф

И в аду

Не сыщешь дьявола, который мог бы

Поспорить с Макбетом в искусстве зла.

Малькольм

Я знаю, он кровав, двуличен, жаден,

Свиреп и зол – в нем живы все пороки,

Но и мое безмерно сладострастье:

Все ваши дочери, все ваши жены,

Все ваши девушки не утолят

Бездонной пропасти моих желаний.

Я грубо ниспровергну все преграды,

Какие встречу на моем пути.

Пусть лучше царствует Макбет, чем я.

Макдуф

Конечно, сладострастие без меры

Есть тоже зло – жестокий деспотизм.

Оно не раз опустошало троны

И низводило королей. При всем том,

Чего бояться взять свое? Ты можешь

Насытить страсть свою до пресыщенья,

И вместе с тем воздержным слыть. У нас

Довольно дам, готовых на услуги;

И коршун страсти, как ни будь

он жаден,

Не может всех их исклевать.

Малькольм

К тому же,

В моей испорченной душе живет

Ненасытимое любостяжанье.

О! будь я королем, я за богатство

Зарежу всех: кого за блеск алмазов,

Кого за земли и дома. Добыча

Не утолит неугасимой жажды —

Напротив, будет только раздражать.

Ни преданность, ни святость не спасут

Богатого от плахи и суда.

Макдуф

Да, эта страсть пускает в душу корни,

Опаснее и глубже сладострастья.

Она была ужасный меч-губитель,

Сразивший наших королей. Однако

Опять я повторю: чего бояться?

Шотландия богата; ей легко

И эту жажду утолить. Поверь мне,

При доблестях иных, все это сносно.

Малькольм

Их ни единой нет во мне: правдивость,

Умеренность, терпение, любовь,

Решимость волю подчинить закону,

Уменье управлять самим собой,

Дать доступ истине и отличать

Заслугу скромную от гнусной лести —

О! этих доблестей, царя достойных,

Нет и следа во мне. Зато кипит

В моей душе водоворот пороков.

О! дай мне власть, и я в пучину ада

Сплесну елей согласия и мира,

Разрушу связь – единство на земле.

Макдуф

Шотландия! Шотландия!

Малькольм

Скажи,

Такой достоин ли быть королем?

A я таков.

Макдуф

Быть королем? – о! нет,

И просто жить он даже недостоин.

Народ несчастный, под кровавым скиптром

Тирана страждущий, когда же снова

Увидишь ты дни счастья и покоя?

Наследник истинный своим признаньем

Сам осудил себя и опозорил

Свой царский род! Король, отец твой,

Благочестивый был король; царица,

Тебя родившая, гораздо чаще

Молилась, чем блистала на престоле.

В тебе, Малькольм, нашел я все пороки,

Все зло, которое меня изгнало

Из милой родины! Прощай! О сердце!

Здесь кончились твои надежды.

Малькольм

Макдуф!

Твой честный гнев, дитя души открытой,

Освободил меня от подозренья

И примирил с твоею честью. Макбет

Уже не раз пытался хитрой ложью

Меня в ловушку заманить: но скромность

Меня спасала: не решался я

Поверить на-слово всему, что слышал.

Но – будь Господь свидетель между нами —

Отныне я вполне тебе вверяюсь

И все слова мои беру назад.

От всех пороков отрекаюсь я:

Они мне чужды; я еще невинен;

Я клятву данную не нарушал;

Едва ль желал я своего; всегда

Хранил святыню данных слов и правду

Любил, как жизнь; здесь в первый раз солгал я

На самого себя. Но прочь притворство!

Я твой – и весь принадлежу отчизне;

Поделиться с друзьями: