13 подвигов Ерофея
Шрифт:
– Мамочка моя!
– остолбенел Ерофей от страха, а рогатое чудище, учтиво склонив голову в поклоне, приветливо произнесло:
– Приветствую тебя, юный смертный. Я знаю: ты - Ерофей, чудесный герой и друг отца моего Гермеса. Я же - бог Пан.
Ерофей недоверчиво посмотрел на Пана: чтоб у такого красавца как Герка, да такой уродливый сын? Быть того не может!
– Может, - возразил Пан.
– Я услышал твои мысли, и это - лучшее доказательство, что Гермес - мой отец.
И Пан рассказал грустную историю брошенного нерадивой матерью малыша, родившегося безобразным. Закончил он
– Отец мой, благородный Гермес, отнёс меня на Олимп, и там я был воспитан. Однако не по мне шумная толпа, и хоть я часто бываю в свите великого из пьяниц и проказников бога Диониса, всё же предпочитаю сень лесов и тихую игру на свирели, кою сделал я сам.
Ерофей знал историю свирели Пана, сделанную из тростника, в который превратилась нимфа Сиринга, возлюбленная Пана, отвергшая его любовь. Однако Ерофей смиренно всё выслушал. А потом спросил:
– А знаешь ли ты, любезный Пан, как отыскать Гермеса?
– Конечно. Я просто сыграю на свирели, отец тот час же явится. Он любит меня.
Так и получилось.
Гермес возник из ничего рядом с ними, жующий и с чашей в руке.
– Опять от дела оторвали?
– съехидничал Ерофей.
Гермес хохотнул довольно: «А то!»
– Ты где, бродяга, пропадал?
– возмущённо заговорил Ерофей.
– Не дозовёшься тебя! Мне уже домой пора, поехали!
– Зевс тебя не хочет отпускать, - прожевал, наконец, Гермес.
– И впрямь: чего тебе надо? Сыт, пьян, нос в табаке. Впрочем, ты не куришь, - вспомнил он.
– Да надоело!
– взвинтился Ерофей.
– Домой хочу!
– Вот свершишь все подвиги, тогда я смогу тебя переправить обратно, раньше не могу: заклятие такое.
Они уселись на траву и стали считать, сколько подвигов совершил Ерофей. Вышло одиннадцать, если считать даже то, как Ерофей отрезвил Зевса. А чем не подвиг? Такое на Олимпе пока никому не удавалось.
– Ну, вот видишь? За тобой ещё два подвига. Терпи.
– Не хочу терпеть! Пошли скорее подвиги совершать!
– вскочил на ноги Ерофей и нервно забегал вокруг приятеля.
Но тронулись они в путь лишь тогда, когда Пан гостеприимно накормил Ерофея в своём доме, похожем на шалаш. Ерофей сначала отнекивался от угощения, но Пан так печально вздыхал, так умоляюще глядел, что сердце у парня не выдержало, и он уселся за трапезу.
Когда они покинули дом Пана, Ерофей попенял приятелю:
– Что же ты? Не видишь, как он страдает по Сиринге? Не можешь сделать что-нибудь с Эротом так, чтобы он влюбился в какую-нибудь дриаду, а она - в него? Всё-таки лесная дева, не речная, ему с ней было бы лучше. Ведь он же, хоть и урод, а обаятельный и добрый.
– Ладно. Я подумаю, - пообещал Гермес. И воскликнул.
– Эврика! Уж раз мы заговорили о влюблённых, то айда на остров циклопов к Полифему. Он там сидит несчастный и ослеплённый Одиссеем. И мне как-то неловко перед ним, поскольку Одиссей - мой родственник. Да и Полифем - не чужой. Поможем ему, вот тебе ещё один подвиг.
И они тут же оказались на мрачном скалистом острове, где на берегу моря сидел огромнейший волосатый, как обезьяна, циклоп и сотрясал воздух визгливыми дикими звуками, которые извлекал из свирели, похожей на бревно.
– Вот и наш красавец, - шепнул Гермес.
–
Ерофей подумал и сказал:
– Слушай, а почему никому в голову не пришло сделать Полифему новый глаз? Ведь вы, боги, такие могущественные.
Гермес пожал недоумённо плечами: в самом деле - почему?
– Хм… Асклепий-врачеватель, сын Аполлона, весьма искусен в лечебных делах, вероятно, поможет.
Асклепий жил в большой пещере на склоне Пелиона. В пещере по стенам висели пучки трав, на уступах лежали всякие предметы, необходимые врачевателю. Встретил он путешественников с радостью.
– О, мой великолепный дядя!
– рассыпался Асклепий в любезностях.
– Я очень рад вас видеть, - и тут же засуетился, готовя угощение.
Ерофей со страхом озирался кругом. Может, и великий лекарь этот Асклепий, но смахивает на колдуна: заросший до плеч волосами, седая борода до пояса, а глаза совсем не старческие. Правда, на земле Ерофея тоже поразвелось колдунов - экстрасенсами сейчас они зовутся. Признаться, Ерофей не верил в их силу, хотя насмотрелся в Тихгоре всякого волшебства (cтранно: здесь, на земле олимпийцев Ерофей вспомнил всё, что приключилось с ним во владениях Сатаны). Но взгляд хозяина пещеры не шёл ни в какое сравнение даже с немигающим взглядом Кашпировского, который дурил головы современникам Ерофея, затеяв лечебные телесеансы. Асклепий, казалось, видит всё насквозь.
Однако Гермес держался с Асклепием безбоязненно, и Ерофей успокоился: уж, наверное, если хозяин и колдун, то белый и не способен делать гадости. Ерофей в беседе с Асклепием не участвовал, сидел себе смирно и маленькими кусочками поглощал основательный ломоть копченого кабаньего окорока. Зато Гермес болтал без умолку, рассказывая о событиях на Олимпе и передавая приветы от бесчисленных родственников - олимпийцев и простых смертных. Слушая сплетни Гермеса, Ерофей скептически подумал: «Развели тут семейственность…»
– Ты бы, Асклепий, перестал оживлять умерших, а то Зевс гневается, что ты нарушаешь равновесие в природе. Бессмертие дано только богам. Смотри, трахнет он тебя молнией по макушке, будешь знать. Уж тебя-то никто не оживит, - по-дружески предостерёг племянника Гермес.
– На все воля Зевса, - ответил смиренно Асклепий.
– Но я ничего дурного не делаю, просто занимаюсь научными изысканиями. А смерть бывает разной - обычной и клинической, вот во время клинической смерти человека можно оживить. И если оживить достойного мужа, то это - благо великое, много пользы он живым принесёт людям.
«Смотри-ка, Асклепий-то продвинутый мужик, вон как выражается!»
Гермес объяснил причину их появления, и Асклепий весело рассмеялся:
– Просьба ваша выполнима, надо только достать живой глаз, и я его поставлю на место старого. Я уже такое делал.
– Где же мы тебе глаз возьмём? Убить, что ли кого, прикажешь?
– проворчал Гермес.
– Я - не Арес, я не умею. А добровольно свой глаз никто не отдаст.
– Ну, тогда я ничем помочь не могу, - развёл руками Асклепий.
– Эх, - воскликнул Ерофей, почесав затылок, - было бы это у нас, я бы знал, где глаз достать.