1356 (др.перевод)
Шрифт:
Роланд позволил поднять себя и повести между деревьев в сторону фермы.
– Я не знал, - сказал он и запнулся.
– Не знал, каков ублюдок Лабруйяд? Я говорил тебе, каков он, но что с того? Все мы ублюдки. Я Бастард, помнишь?
– Но ты не позволяешь своим людям насиловать?
– Бога ради, - произнес Томас, повернувшись к нему.
– Думаешь, жизнь такая простая штука? Может, она и проста на турнирах, милорд. Турнир - это понарошку. Ты на одной стороне или на другой, и никто не думает, что Господь занимает чью-либо сторону на турнире, и там есть маршалы, чтобы убедиться, что тебя не
Это просто война, война без конца, и всё, что ты можешь сделать - это попытаться не выбрать неправильную сторону. Но кто, во имя Господа, знает, какая сторона правильная? Зависит от того, где ты родился.
Я родился в Англии, но если бы я родился во Франции, я бы сражался за короля Иоанна и рассчитывал на то, что Бог будет на моей стороне. В то же время, я стараюсь не творить зло.
Не Бог весть какое правило, но это работает, а когда я творю зло, то произношу молитвы, жертвую церкви и притворяюсь, что моя совесть чиста.
– Ты творишь зло?
– Это война, - заметил Томас.
– Наша задача - убивать. В Писании говорится, что никто не должен, но мы это делаем. Один ученый в Оксфорде сказал мне, что заповедь гласит, что мы не должны совершать убийство с умыслом, а это не то же самое, что не убивать в бою, но когда я поднимаю забрало какому-нибудь ублюдку и протыкаю мечом его глаз, это меня не слишком утешает.
– Тогда почему ты этим занимаешься?
Томас посмотрел на него почти враждебно.
– Потому что мне это нравится, - ответил он, - потому что у меня это хорошо получается. Потому что в темноте ночи я могу иногда убедить себя, что сражаюсь за всех бедняков, которые не могут сами за себя сражаться.
– А ты сражаешься за них?
Томас не ответил, а вместо этого окликнул человека, стоящего рядом с дверью фермы.
– Отец Левонн!
– Томас?
– Это тот ублюдок, который учинил все эти неприятности. Сир Роланд де Веррек.
– Милорд, - сказал священник, кланяясь Роланду.
– Мне нужно поговорить с Робби, отец, - промолвил Томас, - и присмотреть за Женевьевой. Может, ты найдешь сиру Роланду какие-нибудь сапоги?
– Сапоги?
– удивился священник.
– Здесь? Как?
– Ты же священник. Молись, молись, молись.
Томас снял тетиву с лука, коря себя за то, что не сделал этого раньше. Лук, надолго оставленный с натянутой тетивой, мог навсегда остаться согнутым, последовать за тетивой, как говорили лучники, и такой лук становился менее мощным.
Он свернул тетиву, спрятал ее в кошель и пошел в сторону фермы, освещенной слабым светом от тростниковой лучины. Робби сидел в загоне для коровы, который обычно был занят пегой коровой с одним рогом.
– У него была эта птица, - сказал Робби, как только Томас вошел через тяжелую дверь, - сокол. Он называл его каладрием.
– Я уже слышал это слово, - заметил Томас.
– Я думал, каладрии могут обнаружить в человеке болезнь! Но он пытался ее ослепить! Я убил птицу. Мне следовало и его убить!
Томас криво улыбнулся.
– Помню, как Женевьева убила священника, который ее пытал. Ты этого не одобрил. А теперь ты бы и сам убил священника?
Робби опустил голову и уставился на гнилую солому на полу коровника. Он некоторое время молчал, а потом
пожал плечами.– Здесь мой дядя, я имею в виду во Франции. Он ненамного меня старше, но все равно мой дядя. Он убил другого моего дядю, того, которого я любил.
– А этого дядю ты не любишь?
Робби покачал головой.
– Он меня пугает. Лорд Дуглас. Полагаю, теперь он глава моего клана.
– И чего он от тебя потребовал?
– Чтобы я дрался против англичан.
– Чего ты поклялся не делать, - напомнил Томас.
Робби кивнул и снова пожал плечами.
– А кардинал Бессьер освободил меня от этого обета.
– Кардинал Бессьер - скользкий кусок дерьма, - сказал Томас.
– Ага, знаю.
– Почему твой дядя здесь?
– Чтобы драться с англичанами, конечно же.
– И он ожидает, что ты будешь драться рядом с ним?
– Он этого хочет, но я сказал, что не могу нарушить клятву. Тогда он послал меня к Бессьеру, - он поднял взгляд на Томаса.
– Орден Рыбака.
– Что, во имя Господа, это означает?
– Одиннадцать рыцарей, ну, было одиннадцать до сегодняшней ночи, поклявшихся найти..., - он внезапно остановился.
– Злобу, - закончил Томас.
– Ты знаешь, - уныло произнес Робби, - кардинал сказал, что ты знаешь. Он ненавидит тебя.
– Мне он тоже не нравится, - мягко ответил Томас.
– Это меч, - сказал Робби, - как предполагают, магический меч.
– Я не верю в магию.
– Но другие верят, - заметил Робби, - и если он получит меч, то будет обладать властью, так ведь?
– Властью, чтобы стать Папой, - произнес Томас.
– Полагаю, это не слишком хорошо?
– предположил Робби.
– И ты бы стал лучшим Папой. Черт, даже я. Даже эта корова.
Робби криво улыбнулся, но промолчал.
– Так что ты теперь будешь делать?
– спросил Томас, и снова Робби промолчал.
– Ты спас Женевьеву, - сказал Томас, так что я освобождаю тебя от клятвы. Ты свободен, Робби.
– Свободен?
– Робби скривился и поднял взгляд на Томаса.
– Свободен?
– Я отпускаю тебя. Все клятвы, что ты мне дал, исчезли. Ты свободен драться против Англии, если такова твоя воля. Te absolvo.
Робби улыбнулся, услышав эту церковную латынь.
– Ты освобождаешь меня, - произнес он устало, - позволяя мне стать свободным и нищим.
– По-прежнему играешь?
Робби кивнул.
– И проигрываю.
– Что ж, ты свободен. И благодарю тебя.
– Благодаришь?
– За то, что ты сделал сегодня ночью. А теперь мне нужно повидаться с Дженни.
Робби смотрел, как Томас пошел к двери.
– Так что же мне делать?
– выпалил он.
– Выбор за тобой, Робби. Ты свободен. Больше никаких клятв, - Томас задержался в дверях, увидел, что Робби не собирается отвечать, и вышел. Корова подняла хвост и наполнила хлев зловонием.
Скалли распахнул дверь.
– Они чертовы англичане, - запротестовал он.
– Да.
– Но все же это была добрая драка, - сказал Скалли и расхохотался.
– Один сукин сын попытался отсечь топором мою ногу, а я перепрыгнул через оружие этого ублюдка и засунул меч ему в глотку, а он просто уставился на меня, я дал ему поразмыслить об этом чуток, а потом отпихнул.