Чтение онлайн

ЖАНРЫ

365 дней немецкого. Тетрадь третья
Шрифт:

9. “Alle Passagiere bitte aussteigen! Die Strassenbahn f"ahrt nicht weiter.“ – “Was heisst, sie f"ahrt nicht weiter?“ – „Verkehrsunfall.“ (der Verkehr (дорожное движение) + der Unfall (несчастный случай, авария) = der Verkehrsunfall)

R"ATSEL

Безбилетный пассажир

Schwarzfahrer – лишь одно из названий безбилетного пассажира, или, говоря иначе, «зайца». А как еще немцы называют таких пассажиров? Решите этот ребус – и узнаете.

День

шестьдесят четвертый

Тема урока: Спряжение неправильных глаголов в настоящем времени.

AUFGABE 64

Ответьте на вопрос собеседника, но прежде внимательно изучите таблицу спряжения глагола halten.

Образец:

A: Warum fahren wir nicht weiter? Was h"alt uns hier?

B: Das Wetter.

А: Почему мы не едем дальше? Что нас здесь держит?

Б: Погода.

Комментарий. Halten значит «держать» в разных значениях этого слова – от буквального «держать что-либо в руках» до переносного «держать, задерживать». Именно в этом последнем смысле мы используем этот глагол в данном упражнении.

1. «Почему мы не летим дальше? Что держит нас здесь?» – «Прогноз погоды (die Wetterprognose)».

2. «Почему ты не идешь (kommen) с нами? Что держит тебя здесь?» – «Честно? Любопытство».

3. «Почему бы тебе не поехать с нами во Францию (Frankreich)? Что держит тебя здесь?» – «Воспоминания (Erinnerungen)».

4. «Почему ты не идешь дальше? Что держит тебя здесь?» – «Моя нога (здесь: das Bein – нога от бедра до щиколотки). Мне нужно (ich brauche) еще пару дней».

5. «Это место внушает мне страх. Что держит нас здесь?» – «Нам нужны паспорта (P"asse) и новые имена (neue Namen)».

6. «Этот город сводит меня с ума (macht mich verr"uckt). Что держит нас здесь?» – «Нам нужны деньги, а в этом городе водятся большие деньги (букв.: от него разит деньгами)».

7. «Капитан, этот остров (die Insel) сводит меня с ума. Что держит нас здесь?» – «Нам нужно больше людей (mehr Leute) и хорошая карта (eine gute Karte)».

Ключ:

1. “Warum fliegen wir nicht weiter? Was h"alt uns hier?” – “Die Wetterprognose.”

2. “Warum kommst du nicht mit uns? Was h"alt dich hier?” – “Ehrlich? Neugier.” (Заметьте: глагол kommen часто используется, когда речь идет о совместном путешествии. Средство транспорта при этом не имеет значения. Это может быть как прогулка пешком, так и длительная поездка на автомобиле, на поезде, пароходе или самолете.)

3. “Warum kommst du nicht mit uns nach Frankreich? Was h"alt dich hier?” – “Erinnerungen.” (die Erinnerung)

4. “Warum gehst du nicht weiter? Was h"alt dich hier?” – “Mein Bein. Ich brauche noch ein paar Tage.” (Обратите

внимание на глагол brauchen. В конструкциях с этим глаголом лицо, нуждающееся в чем-либо, указывается в Именительном падеже – в отличие от соответствующей русской конструкции, где используется Дательный падеж.)

5. “Dieser Ort macht mir Angst. Was h"alt uns hier?” – “Wir brauchen P"asse und neue Namen.”

6. “Diese Stadt macht mich verr"uckt. Was h"alt uns hier?” – “Wir brauchen Geld, und diese Stadt stinkt nach Geld.”

7. “Kapit"an, diese Insel macht mich verr"uckt. Was h"alt uns hier?” – “Wir brauchen mehr Leute und eine gute Karte.”

День шестьдесят пятый

Тема урока: Спряжение неправильных глаголов в настоящем времени.

AUFGABE 65

Скажите, что вы думаете об интересующем вашего собеседника человеке.

Образец:

A: Dieser, wie heisst er gleich?

B: Walter.

A: Na ja, dieser Walter. Was h"altst du von ihm?

B: Schlau, aber nicht sehr klug.

А: Этот, как его там?

Б: Вальтер.

А: Ну да, этот Вальтер. Что ты думаешь о нем?

Б: Хитер, но не особенно умен.

Комментарий. Здесь глагол halten означает «быть определенного мнения о ком-либо». Человек, о котором при этом идет речь, указывается в форме дательного падежа после предлога von. (Замечу мимоходом, что после предлога von существительное или заменяющее его личное местоимение всегда стоит в дательном падеже.)

Слово gleich в первой реплике выполняет роль модальной частицы. В конце вопросительного предложения эта частица означает, что говорящий спрашивает о чем-то ему известном, но в данный момент вылетевшем из головы.

1. «Этот, как его там?» – «Арнольд». – «Ну да, этот Арнольд. Что ты думаешь о нем?» – «Слишком самоуверен (selbstsicher)».

2. «Этот, как его там?» – «Винклер». – «Ну да, этот Винклер. Что ты думаешь о нем?» – «Самый обыкновенный, ничем не выделяющийся человек (ein Dutzendmensch)».

3. «Этот ветеринар (der Tierarzt), как его там?» – «Петерс». – «Ну да, этот доктор Петерс. Что ты думаешь о нем?» – «Специалист (ein Spezialist), каких поискать (ohnegleichen)».

4. «Этот адвокат, как его там?» – «Бергер». – «Ну да, этот Бергер. Что ты думаешь о нем?» – «Плут (ein Schurke), каких поискать».

5. «Этот комиссар, как его там?» – «Гош». – «Ну да, этот комиссар Гош. Что ты думаешь о нем?» – «Знаток людей (ein Menschenkenner), каких поискать».

6. «Эта старая дева (alte Jungfer), как ее там?» – «Мисс Марпл». – «Ну да, эта мисс Марпл. Что ты думаешь о ней?» – «Знаток людей (eine Menschenkennerin), каких поискать».

Поделиться с друзьями: