4 дня до Рождества
Шрифт:
— Ваше имя?
— Найджел Кент.
— Я расследую убийство Грейс Джефферсон.
— Той красотки из дома напротив? — спросил Найджел и игриво ухмыльнулся
— Она мертва, так что проявите уважение. — попросил Диксон
— Без проблем, детектив.
— Вы были дома с 8:30 до 9:30?
— Как раз пришёл с ночной смены.
— Видели что-нибудь подозрительно возле дома напротив? — спросил Диксон и посмотрел на дом Спенсеров
— Ничего. — помахал головой Кент. — Я сразу завалился спать.
— Ясно. — детектив на пару секунд
— Только с их собакой.
— Собакой? — уточнил Диксон
— Она лает на всех чужих, а у нас здесь поток людей и днём и ночью большой. Иногда как завоет минут на десять. — с недовольством рассказывал Найджел
— И наверно она на вас напала? — детектив ухмыльнулся
— Пару недель назад она завыла ночью. Я вышел припугнуть её, а она как вцепилась мне в руку. — он показал шрам на руке. — Видите!
— Что в свою очередь сделали Спенсеры?
— Заплатили мне компенсацию.
— То есть вы не держите на них зла?
— Нет конечно… Хотя как говорят: «Какой хозяин, такая и собака».
— Может когда вы возвращались с работы, то видели кого то рядом с домом?
— Никого не было.
— А как вы в общем можете описать Спенсеров, как соседей?
— Сложный вопрос. — опёрся Найджел на дверь. Соседи как соседи. Я не мешал им, а они мне
Анна Джексон — соседка семейства Спенсеров
Дверь открыла пожилая дама в красном халате. Левой рукой она опиралась на трость. Из дома доносился громкий звук телевизора. Детектив сразу понял, что старушка смотрела прогноз погоды. Голос ведущего из гидрометцентра было сложно перепутать.
— Как вас зовут? — спросил детектив
— Что вы сказали!? — громким голосом переспросила она
— Как вас зовут!? — Диксон слегка повысил голос
Ответа так и не последовала. Старушка перекинула трость с одной руки в другу и достала из левого кармана слуховой аппарат. Диксон снова повторил свой вопрос.
— Анна Джексон. — представилась она
— Детектив Диксон. Я расследую смерть…
— Так вы из полиции. — перебила его миссис Джексон
— Да. Я расследую смерть Грейс Джефферсон.
— О боже! — на её лице появился ужас
— Мне нужно задавать вам пару вопросов.
— Конечно. — сказала старушка и залилась кашлем
Диксон подождал пока миссис Джексон станет лучше и задал первый вопрос:
— Вы близко были знакомы со Спенсерами?
— Близко? — старуха засмеялась. — Зачем молодым людям общаться со старой каргой.
— Ну хоть скажите пару слов о каждом из них.
— Шон общительный и очень добродушный парень. Вот мне недавно хулиганы сломали заборчик, а он починил и ничего не попросил взамен.
— А Грейс?
— Замкнутая девушка. Крайне редко видела её на улице. — миссис Джексон сделала небольшую паузу. — Но мать она великолепная. Окно моей спальни выходит на их кухню и я часто наблюдала, как она возится с детьми.
— Есть что сказать о Сарре и Гарри?
— Сарра
просто прелесть. — на её лице появилась улыбка. — только растёт вся в мать. Такая же замкнутая и не общительная. Гарри это другое дело. Вечно бегает на улице, как заведённый. Можно сказать копия отца.— Я с ним пообщался. Интересный мальчуган. — детектив ухмыльнулся
Мимо дома Спенсеров прошёл темнокожий парень с опущенной чуть ли не на глаза кепкой. Овчарка, о которой не лестно отзывался мистер Кент, без промедления облаяла парня и тот ускорил шаг.
— Рекс в своём репертуаре. — сказала старушка и переложила трость в другую руку
— Найджел Кент сказал, что собака всем только мешает.
— Меньше слушайте этого алкоголика. Ему вечно все мешают.
— Вы ничего странного не заметили с 8:30 до 9:30?
— Боюсь, что нет. Я в этот момент разбирала вещи в комнате, а окна оттуда выходят на другую сторону.
— И ничего не слышали?
— Абсолютно ничего. Даже Рекс голоса не подавал.
София Слэйтер — соседка семейства Спенсеров
В следующем доме проживала молодая девушка. Она открыла дверь, держа в руках грудного ребёнка. Вид у неё был весьма измученный. Под глазами мешки, а чёрные волосы на голове растрёпаны во все стороны.
— Вы должно быть из-за смерти Грейс? — опередила с вопросом девушка
— Да.
— Давайте пройдём внутрь. — попросила она
Они прошли в дом. Пока девушка укладывала в соседней комнате ребёнка спать, Диксон беглым взглядом осмотрел комнату. Практически весь диван был забросан детскими вещами и пелёнками, а на полу валялось куча игрушек. Судя по маленькому танку и машинке, можно было сразу понять какого пола ребёнок.
На кухни обстановка выглядела ещё хуже. Раковина забито немытой посудой, стол завален едой быстрого приготовления, а возле холодильника разбитая бутылка молока.
Из комнаты вышла уставшая девушка, расчистила место на диване и с облегчением села. Детектив решил всё таки постоять.
— Вы не успели представиться. — сказала она, поправляя причёску
— Диксон.
— Я София… София Слэйтер.
— Если я правильно понял, то убитая была вашей подругой?
— Не совсем подругой. — девушка завязала волосы в хвостик. — Пару недель назад я гуляла с Джеком, и он не переставая начал плакать. Грейс услышала это и вышла из дома помочь мне. После этого я часто советовалась с ней по поводу ребёнка. Она же всё-таки опытнее меня.
— Значит у вас было хорошее впечатление о Спенсерах?
— Они хорошие люди. Когда я родила ребёнка, то мой муж сразу бросил нас. Пол года от него не слуха. Мистер Спенсер обещал помочь найти его и заставить платить алименты на сына.
— Я думаю он и сейчас вам не откажется.
— У меня язык не поднимется его просить. Он потерял жену. Это такое горе. — София зарыдала в захлёб
Диксон нашёл ближайший чистый платок и протянул девушке. Когда она успокоилась, то он продолжил допрос: