47 ронинов
Шрифт:
– А вдруг полукровка заманил его в ловушку? – внезапно заявил Ясуно.
Басё встревоженно поглядел на него. Все происходящее никак не могло быть изощренным предательством.
– Оиси ему доверяет, – заметил он, надеясь успокоить товарища.
– У него нет выбора. Нам нужно оружие, – раздраженно ответил Ясуно. – Если он там задержится, я пойду следом. – Он с вызовом поглядел на потайной вход и сжал пальцы на рукояти меча.
Басё перевел взгляд на изваяние: безмятежное лицо лежащего Будды озаряла умиротворенная улыбка. «Да, мудрость Будды неизмерима и недостижима для простых смертных, – подумал ронин, – но в Море деревьев такая невозмутимость
Оиси восхищенно огляделся. В пещере сидели люди с наголо обритыми головами и протяжно выводили песнопения. «Монахи? – подумал самурай. – Здесь, в заброшенном святилище Будды, посреди Леса тэнгу?»
Монахи в одеяниях из грубого некрашеного холста сидели в позе лотоса, медитируя и вознося молитвы. В дрожащем свете факелов ряды сидящих казались океанскими волнами, набегающими на берег. За ними, в глубине пещеры, виднелась позолоченная бронзовая статуя божества, сидящего на камне. Пальцы воздетых рук изваяния не были сложены в изящные мудры, а сжимали меч и веревку. Вместо безмятежного лика Будды на монахов взирала грозная маска со сверкающими глазами и клыками, торчащими из гневно оскаленного рта.
«Фудо-мёо, Недвижимый защитник…» – сообразил Оиси, с трудом сдержавшись от испуганного восклицания. Это божество сжигает все заблуждения, помогая смертным обрести просветление.
Похоже, Кай привел Оиси в тайный храм ямабуси – горных монахов-отшельников, практикующих поклонение божественному духу Будды и в то же время соблюдающих традиционные обряды синтоизма. Для них непреклонный образ Фудо-мёо имел особое значение.
Однако же Оиси никогда прежде не видел подобного изображения божества. Вместо привычных языков огня за плечами изваяния распростерлись крылья из тончайшей ткани, прозрачные и узорчатые, как крылья стрекозы, но формой напоминающие птичьи. Крылья сияли жутким красноватым светом – то ли от сотен свечей в стеклянных плошках, то ли от множества светлячков. Создавалось впечатление, что крылья осенены очищающим пламенем Фудо-мёо.
Наверное, здесь собрались все-таки не демоны, а монахи-ямабуси. Это они группами или в одиночку удалялись в горные убежища, веря, что именно в горах скапливается самая мощная ки – жизненная энергия. Ямабуси жили в строгой дисциплине, медитировали, занимались созерцанием, изучали боевые искусства и славились как великолепные воины и чудодейственные лекари. По слухам, они обратили в свою веру кровожадных тэнгу, которые, изменившись душой и телом, стали защитниками заброшенных храмов… таких, как этот.
Монахи продолжали свои песнопения, не обращая внимания на незваных гостей. Оиси присмотрелся и понял, что перед ним сидели весьма необычные существа – такие же странные, как и крылатая статуя Фудо-мёо.
С виду они выглядели как горные отшельники, которые долгие годы провели в посте и молитвах. От истощенных тел исходила неведомая сила, будто под высохшей кожей прятались тугие мускулы. Однако же на людей они походили только внешне. Оиси вгляделся и понял, что сморщенные лица на самом деле – личины хищных птиц. Это были тэнгу. Демоны-монахи. Перед каждым сидящим замерла сверкающая катана – словно подвешенная в воздухе, без какой-либо опоры.
Значит, мифические создания ёкай
существуют в действительности… те самые, что учили героев боевым искусствам демонов. Значит, это они наделили Кая своим мастерством. Наверняка правда и то, что отшельники-ямабуси обратили тэнгу в буддизм, и демоны, переродившись через слияние с высшей духовной энергией, стали монахами-воителями в мире ёкай, охраняя заброшенные храмы и проводя время в молитве.Полукровка стоял, невозмутимо наблюдая за молящимися. По лицу его пробегали тени воспоминаний.
– Жди здесь, – сказал Кай.
– Ты куда? – встревоженно спросил Оиси.
– Засвидетельствую почтение своему бывшему господину, – ответил полукровка и поглядел в сумрак, окутавший изваяние крылатого Фудо-мёо.
Оиси снова посмотрел на монахов и на мечи, неподвижно застывшие в воздухе перед ними. Похоже, Кай не лгал, рассказывая о своем прошлом.
– Не поддавайся соблазну, – резко напомнил тот, заметив взгляд Оиси. – И не обнажай меч, что бы ни случилось.
Он задержал взгляд на своем спутнике, словно напоминая, что малейший признак слабости повлечет за собой мгновенную смерть… если повезет.
Оиси кивнул и внезапно осознал, что полукровка, которого считали ничтожеством, на самом деле видел все недостатки своих повелителей. Самурай мысленно поклялся не нарушить данное Каю обещание, понимая, что слова сейчас бессмысленны – тот все равно ему не поверит.
Кай безмолвно направился к изваянию крылатого Фудо-мёо, прошел мимо неподвижно сидящих монахов и исчез позади статуи. Оиси остался в пещере, полной хорошо вооруженных демонов.
Глава 16
Кай вступил в подземный проход, ведущий в святилище храма, где, погруженный в глубокое созерцание, сидел Содзёбо, повелитель монахов-тэнгу, приемный отец Кая.
Полукровка остановился на пороге святилища. Меч прежнего господина Кая стоял вертикально на дальнем краю площадки для медитации, у самой бездны. Остро заточенный клинок, способный разрубать камни, мог рассечь волосок вдоль. Закаленная сталь с волнообразным рисунком, отполированная до зеркального блеска, поглощала падающий на нее свет.
За небольшой площадкой для медитации, скрытая во мгле, простиралась еще одна громадная пещера, размеры которой не поддавались воображению. Сбоку с высокого карниза вниз устремлялся водопад, с грохотом низвергаясь в бездну. Стоило Каю услышать звук падающей с огромной высоты воды, как его вновь охватило полузабытое ощущение: смесь ужаса и благоговения.
Он снова посмотрел на меч, внезапно ощутив отчаянное желание взять его в руки. Вспомнил, как клинок словно бы становился продолжением его существа, отражая коварные удары даже самых могущественных демонов… кроме одного.
– Похоже, испуганный мальчишка возмужал и вернулся… – прозвучал голос из сумрака.
Дыхание Кая прервалось. Он едва не бросился к мечу, но в последний миг сдержал свой порыв, вспомнив, как сам предупреждал Оиси. Здесь действовали другие правила; все было иначе, чем казалось.
Кай обернулся и посмотрел на повелителя тэнгу. Древний как мир старик, полускрытый тенью, стоял, облаченный в скромное монашеское одеяние. Вот только роскошная ткань его одежд больше подошла бы сёгуну. «Старейший всегда отличался непомерным тщеславием», – подумал Кай.