Чтение онлайн

ЖАНРЫ

5том. Театральная история. Кренкебиль, Пютуа, Рике и много других полезных рассказов. Пьесы. На белом камне
Шрифт:

Полина.Да, папа. Мне только жалко оставлять тебя одного, затерянного в бумажном океане. Ты хотел, чтобы я помогла тебе.

Бержере.Ты мне и в Люзансе будешь полезна. Ты перепишешь начисто главу, которую я как раз закончил. Вот она.

Полина.Спасибо, папа. Я буду переписывать целыми днями.

Бержере.Нет, нет. Мне надо попросить тебя о более важном деле. Я хочу, чтобы ты не оставляла сестру и старалась развлечь ее… Она думает, что у нее есть огорчения, значит, они у нее есть. У нее небольшая душевная рана. Поухаживай за ней.

Полина.Постараюсь,

папа… Но скажи, как?

Бержере.Лечи ее весельем. Это лучшее целебное средство.

Входят Зоя, Жюльетта и Евфимия.

Жюльетта (Евфимии).Возьмите чемодан.

Евфимия исполняет приказание.

Полина (Зое).До скорого свиданья, тетя Зоя.

Выходят.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Зоя, Бержере.

Зоя.Девушка, что открыла мне дверь, у тебя в прислугах?

Бержере.Да, славная девушка.

Зоя.Она у тебя давно?

Бержере.Полтора года.

Зоя.Так вот она до сих пор не умеет открывать дверь: она оставила меня в саду, а сама бросилась в дом, крича: «Это тетя Зоя!»

Бержере.Не вини ее.

Зоя.Ее-то я не виню. Я виню хозяев. Это твой рабочий кабинет?

Бержере.Ну да.

Зоя.На кресле — губка, на столах — белье, тряпки… метелка из перьев… И ты можешь тут жить?

Бержере.Да, могу.

Зоя.Ты можешь тут работать?

Бержере.С трудом.

Зоя.А что означает чемодан?

Бержере.Это чемодан девочек, — они проведут у тебя недельки две. Зоя, дорогая моя Зоя, я не спрашиваю твоего согласия. Забери их с собой. Я привезу их на вокзал. Поезд отходит в четыре тридцать.

Зоя.В четыре сорок.

Бержере.У нас еще много времени.

Зоя.Не будем торопиться и, если возможно, приведем в порядок свои мысли. Право, Люсьен, здесь в доме все с ума посходили. Прежде всего что случилось?

Бержере.После того, что произошло вчера на бульваре, я не хочу, чтобы Жюльетта оставалась здесь хотя бы один день. Она проведет две-три недели с тобой; пусть успокоится в деревне; может быть, за это время ее мысли и мечты примут другое направление. Я только что говорил с ней. Она очень хорошая девочка. За ней в первый раз начали ухаживать, и она не осталась к этому равнодушна…

Зоя.Она плохо воспитана, вот и все. Это не ее вина.

Бержере.Она уедет с тобой, и Полина тоже. Так это будет иметь более приличный вид. К тому же Полина всегда в восторге, когда может провести несколько дней у тебя в Люзансе.

Зоя.Ну-ну…

В конце концов кто такой этот господин Ла Клаври?

Бержере.Ла Клаври… Сын мелкого нотариуса. Он — кутила, его отправили в Африку искать золотоносные жилы. Вот все, что я о нем знаю.

Зоя.У твоей дочери нет приданого, у него тоже ни гроша за душой. Удивительно, что он хочет на ней жениться.

Бержере.Это было бы еще удивительнее, будь он богат.

Зоя.Но он действительно намерен на ней жениться?

Бержере.Он просил у меня ее руки вчера, на бульваре, после Жюльеттиной выходки.

Зоя.А ты что ответил?

Бержере.Попросил оставить меня в покое.

Зоя.Хорошо, я забираю девочек… Ты жене сказал?

Бержере.Да, вчера вечером я объявил ей о моем решении и выразил желание, чтобы все было готово.

Зоя.Ну, и что же она?

Бержере.Выслушала и подчинилась.

Зоя.Видишь, если бы ты всегда говорил коротко и решительно, все было бы в порядке. Ты же делал не так — ты был неправ.

Бержере.Но в конце концов, Зоя, не могу же я заниматься повседневными мелочами, — я не способен входить во все подробности хозяйства, проверять счета за неделю, расстраивать махинации женщины, которая наделала долгов, и девочки, которая прячет в дупло записки к поклоннику. Не могу я за всем присматривать.

Зоя.Я но говорю присматривать. Я говорю направлять. А ты этого не делал и, значит, не выполнял своего долга. Будь твоя жена способна это понять, она была бы вправе когда-нибудь потом попрекнуть тебя этим. У нас есть обязательства по отношению к тем, чью жизнь мы соединяем со своей.

Бержере (рассеянно слушая наставления Зои, мрачно созерцает ивовый манекен и отталкивает его).Ох, этот манекен! Мало-помалу он стал похож на нее.

Зоя.Вот что значит жениться на женщине только потому, что она хорошенькая.

Бержере.Мне было двадцать пять лет, ей — девятнадцать. Я руководил студенческим семинарием в захолустном сумрачном городке на севере. Что знал я о любви? Что знал я о жизни? Несколько встреч, мимолетных и обманчивых, несколько жалких любовных успехов, случайно выпавших на долю бедному студенту. Она была для меня очаровательной приманкой, ловушкой. Женившись, я был счастлив в течение двух недель, полных грез и очарования, потом передо мной предстала действительность, и с тех пор я все время живу в действительности. Несомненно и она тоже несчастна. Как ты думаешь, Зоя?

Зоя.Почем я знаю?

Бержере.А что, если с ней поговорить?

Зоя.С твоей женой!

Бержере.Милая моя Зоя, старушка моя, сестренка!

Зоя.Не растрепли прическу, терпеть не могу, когда я растрепана.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же, г-жа Бержере, Полина, Жюльетта,затем Евфимия.

Поделиться с друзьями: