Чтение онлайн

ЖАНРЫ

A and B, или Как приручить Мародеров
Шрифт:

— Что?! — теперь Паркер смотрела на мародеров с вытаращенными глазами. — Как?!

— Если бы я знал! — Джеймс начал взволнованно расхаживать туда-сюда. — Об этом нам сообщил Дамблдор, и…

— А кстати, где была ты, Эмили, прошлые сутки? — перебил друга Люпин, разворачивая к себе Паркер и пытливо вглядываясь в ее глаза.

— Там же, где сейчас Беата и Блэк, — безмятежно ответила та. — Технически, я была там с Блэком, мы вернулись этим утром.

— Да что же здесь такое творится-то?! — все-таки не выдержала Лили. — Анимаги, оборотни, лес Дина…

Я ничего не понимаю!

— Я тоже, — мрачно отозвалась Эмили. — Все так всегда и происходит, когда в игру вступает Беата. Никакой тактики, стратегии, логики и смысла. Чистейшая импровизация, основанная на зачесавшейся левой пятке пятнадцатилетнего горного тролля, родившегося в третью среду седьмого месяца.

— Я не желаю выступать против Нарциссы без Блэка, — вздохнул Поттер. — Это не имеет никакого смысла.

— Но освобождать его из плена Гвендолин тоже не имеет смысла. Там уже и так есть Спринклс, еще несколько ненормальных не улучшат ситуацию.

— И что ты предлагаешь — молча ждать?

— Раз Дамблдор сказал, что все нормально, значит, они, по крайней мере, живы, — успокаивающе сказал Ремус.

— Вот именно. А я могу предложить вам занятие поинтереснее, — оживилась Эмили.

— Плести интриги против Слизерина? — насмешливо хмыкнул Поттер.

— Почти. Можете помочь мне разгадывать шифры к письмам Гвендолин, — сказала Паркер. — Зря что ли мы их своровали.

Люпин только со вздохом покачал головой — невероятная тяга Эмили к коварству была ему непонятна.

— Теперь ты еще и до воровства дошла? — поддел ее он.

— Это не я, это все Блэк! — хитро улыбнулась Паркер.

— Что?

— Да какая разница! — внезапно вступила в разговор Лили и, заметив удивление в глазах присутствующих, пояснила: — Я просто люблю всяческие шифры и кое-что в них смыслю. А ты, Эмили, не боишься нам выдать чужие секреты, Беаты, например?

Нет, — хмыкнула Эмили. — Она же не боится выдавать мои секреты и постоянно подставлять меня.

— Тогда я за, — кивнула Лили.

Джеймс только неопределенно пожал плечами, а Люпин обреченно вздохнул:

— Показывай уже свои письма, Мэл.

***

Лес Дина, полдень

Беата хмуро смотрела на отца — тот с их последней и единственной встречи ничуть не изменился. Такая же серая кожа, запавшие глаза, неестественная худоба и длинные выцветшие волосы, спутанными прядями лежащие на плечах. Блэку он напомнил Ремуса в не самые его лучшие дни. Пораскинув мозгами и сложив дважды два, Сириус начал подозревать, откуда взялся нездоровый страх Беаты перед оборотнями.

— Что тебе нужно? — бесцветно спросила Беата. Было странно видеть ее в таком настроении — ни насмешки, ни язвительности, она выглядела так, словно находилась под Конфундусом.

— Нам нужно поговорить, дочка, — хрипло ответил мужчина. Гвендолин, сидящая в соседнем кресле, только насмешливо фыркнула, выражая все свое отношение к «дочке».

— ПОГОВОРИТЬ?! — тут же взревела Спринклс, и Блэк облегченно выдохнул — значит, с Беатой все в порядке. — Ах, теперь ты захотел поговорить,

трусливый пень?!

— Беата, — жестко произнесла Гвен.

— Что?

— Я разделяю твое мнение об отце, однако, истинной леди…

— В гробу я видала твой этикет, бабушка!

— Беата! — теперь уже возмутился ее отец. — Будь повежливей с Гвендолин!

Сириус чуть не расхохотался в голос — папаша явно думал, что дочка просто вспылила от неожиданно наваливших на нее событий. Откуда он мог знать, что происходящее сейчас было полностью в духе Беаты Спринклс.

— Сейчас я тебе покажу вежливость, никчемное животное! — рычала Беата, наступая на отца и сметая все на своим пути.

Изысканная резная шкатулка полетела куда-то в сторону и врезалась в сервант, разбив в дребезги винтажное стекло и все, что за ним находилось.

— Беата! Но сервиз… — Гвен испустила неожиданно искренний и горестный вздох. Впрочем, Сириус понимал ее — старинный сервиз на двенадцать персон… за такое мать выпорола бы его до крови.

— Ты УШЕЛ! Бросил нас! — бесновалась Беата. — Даже не соизволил поинтересоваться моей жизнью! Ни разу! Даже тогда, когда я самолично пришла к тебе — захлопнул дверь у меня перед носом!

— Я был не в лучшем состоянии, было полнолуние и…

— Да мне плевать! Мог хотя бы написать мне письмо! Назначить встречу! Что угодно! Не называй меня своей дочерью, жалкое ничтожное…

— Мне кажется, это была не лучшая идея, — задумчиво проговорил Блэк, пока на заднем плане Беата ломала стену стулом, пытаясь попасть по отцу.

— Вы имеете в виду, мистер Блэк, то, что я пригласила сюда ее родителя? — глаза Гвен напряженно следили за перемещением изящной фарфоровой статуэтки, которой Спринклс начала размахивать в воздухе.

— Именно. Нужно было как-то подготовить ее, что ли… Связать, например, или опоить зельем.

— Моя непредусмотрительность, мистер Блэк. Я ведь понятия не имела, что однажды она уже встречалась с Артуром. Вы явно знаете ее лучше меня, как не прискорбно это признавать. Каким образом возможно успокоить мою внучку?

— Это невероятное событие, миссис Кавендиш. Беата успокоится только тогда, когда прольется кровь. И даже не смотрите на меня! Я уже был на линии огня сегодня утром.

— Если бы речь шла о какой-либо другой девушке, я бы назвала вас трусом, мистер Блэк, — Гвендолин вздрогнула, когда Спринклс с хрустом разломала старинные напольные часы о голову Артура. — Но в нашем случае это скорее здравый смысл.

— Хоть кто-то верит в то, что он у меня есть, — пробормотал себе под нос Блэк.

Артур тем временем сдавленно стонал, схватившись за голову. Сириус прекрасно знал, что такие мелочи не способны повредить оборотню, даже если тот находится в человеческой ипостаси, но не мог не посочувствовать собрату по несчастью.

— Ну давай, Блэк, — Беата тяжело дышала после «кровопролитной битвы», — посмотри на него с состраданием, и я сломаю вон ту сосну твоей башкой.

Блэк только закатил глаза в ответ на это и покачал головой.

Поделиться с друзьями: