A and B, или Как приручить Мародеров
Шрифт:
Пожалуй, ингредиенты она все же проверит потом.
*
— Это правда? Это не твои пьяные бредни и не результат обморожения мозгов? – сощурился Джеймс.
В мальчишеской спальне было сумрачно, в раскаленной печке, стоявшей по центру комнаты, тлели угли, а парни разместились на неубранных кроватях – без стеснения закинув ноги в тяжелых ботинках прямо на белоснежные простыни.
— Я же сказал! – Блэк ударил себя кулаком в грудь. – Я дал тебе слово, что с родителями все в порядке!
Джеймс скрестил руки на груди, продолжая парализовать Блэка
Все это было совершенно немыслимо и странно. Поттер пытался уложить кусочки событий в одну цельную картину, но получался лишь огромный ворох из обрывков, друг к другу не подходящих. А теперь еще и Сириус – лучший и бессменный друг – клянется, что все в порядке, отказываясь делиться с Джеймсом информацией. Да так, будто у него в первый раз не встал рядом с девушкой, и он боится в этом признаться.
Джеймс крякнул и тяжко вздохнул.
— Пусть так, — неохотно сказал он. – Возможно, ты говоришь правду… – И уставился на Блэка взглядом «Ну рассказывай уже! Что ты ломаешься как девка?».
— Сохатый, кончай дурить, я не предатель и не трус, — ответил Блэк голосом «Я ничего не знаю, иди-ка ты нахрен».
Они помолчали, упрямо глядя друг на друга.
— Нам с тобой идти на дело этим вечером, и я хочу быть уверен, что ты – тот самый Блэк. Прежний и проверенный, — попробовал надавить Джеймс еще раз.
— Я – тот самый Блэк. Прежний и проверенный, — монотонно повторил тот самый, прежний и проверенный Блэк. – А не то что? С Эванс пойдешь? Неужто уже сработался?
Джеймс скривился и замотал большой головой, так что очки упали и запрыгали по полу неуклюжим стеклянным звоном. Ремус, закутанный в одеяло и мирно посапывающий на своей кровати, проснулся, завозился и наконец оглушительно чихнул.
— У меня не было выбора. И, я тебе скажу, принимать в команду девчонок… — Джеймс мученически вздохнул, призывая очки обратно на нос. – Это не по мне. Дело превращается в один большой курятник, в котором летают пух и перья, а толку нет.
— Там летали пикси, — фыркнул Сириус.
Он посмотрел на дорогущие антикварные часы на своей руке и, спрыгнув с кровати, начал облачаться в черно-белый костюм. В таких либо хоронят, либо женятся, как сказал Джеймс.
— Пикси, да… — Поттер осклабился. — Возглавляемые МакГонагалл.
Сириус уставился на Джеймса нехорошими глазами, предостерегая друга от дальнейших выпадов. Но Джеймсу было плевать – он откровенно забавлялся, накручивая на палец длинный золотой шнур от балдахина.
— Говорят, она здорово потрепала тебя, старик. Кто бы мог подумать, что старая добрая Мэгги сделает из тебя обед для разноцветных мух.
Сириус пожевал губу, прикидывая что-то в уме, и без зазрения совести использовал беспроигрышный прием.
— Говорят, ты стал старостой, — сказал он. Лицо Джеймса вытянулось, а через мгновение пошло пятнами. –
Я просто хочу сказать, Сохатый, что одним только своим присутствием я оказываю тебе честь. То есть, ты же понимаешь, разговаривать со старостой – это как-то не комильфо.— Ах ты ж, сукин сын! – вспылил Поттер и замахнулся на Блэка палочкой, но тот со смехом отскочил.
Ремус что-то промямлил со своей кровати, но остановить потасовку был не в состоянии. Сириус, перепрыгивая с кровати на кровать и чуть не наступив на Ремуса, смеялся, а Сохатый безжалостно палил в него всеми известными ему заклинаниями, но все никак не мог попасть.
Дверь приоткрылась, внутрь скользнул холодок, а вслед за ним раздался не менее промерзший голос Эванс.
— Прекратите оба! – властные нотки в нем как бы намекали, что еще через пару лет девушка превратится в достойную мать и жену, а Поттер – в подкаблучника.
Она важно прошествовала в комнату, прижимая к груди флягу с драгоценным зельем. После участия в шалости с пикси Лили вообще приобрела немалую долю уверенности в себе.
— Лилс, он просто выводит меня из себя этой своей мерзкой наглой рожей, — недовольно проворчал Поттер, зорко наблюдая за Блэком, готовый в любую секунду отразить встречное нападение.
— Если помнешь или порвешь его костюм, придется потратить уйму драгоценного времени на его восстановление. Сшить такую дорогую ткань магией ничуть не просто! Прощание с Абраксасом начинается уже через три часа. А ведь надо еще…
— Все будет в порядке, — подал голос Ремус с дальней кровати, стремясь прекратить наконец весь этот шум и гам.
Он болел какой-то особой простудой, падкой только на оборотней, и чувствовал себя кошмарно. Поначалу порывался пойти с ребятами, но те быстро напомнили ему, что среди гостей на приеме в Малфой-мэноре могут оказаться оборотни. А эти парни быстро учуют незнакомого волка, и это сорвет все дело.
Лили оглянулась в его сторону, оглядела большой грустный комок из одеял и простыней и смилостивилась.
— Они справятся, — Ремус опечаленно шмыгнул носом.
— Гнусаво сказал он, — фыркнул Джеймс и кивнул головой на флягу в руках Лили. – Все готово?
Лили коротко кивнула. Блэк элегантно стряхнул с пиджака налипшее перышко, поправил манжеты рубашки с бриллиантовыми запонками и подозрительно оглядел туфли на предмет пятен.
— Я удовлетворен, — кивнул Блэк.
— А я-то думал, что ты говоришь своим маленьким шлюшкам после того, как они тебе дают?
— Джеймс!
— Извини, Лилс, я забыл о твоем присутствии, — безо всякой вины в голосе фыркнул Поттер. Конечно, не забыл. И конечно, не удержался от маленькой провокации. Ведь она так мило злится…
Лили, минуя Джеймса, без слов протянула Сириусу фляжку:
— Не забывай пить каждый час и не попадись, — ее руки подрагивали от волнения. Она уже почти была готова дать задний ход и отменить всю операцию. Джеймс почувствовал это и легонько приобнял Эванс за плечи, прошептав ей на ухо нечто очень милое и крайне пошлое. Лили зарделась, но расслабилась.
— Как скажете, леди, — Блэк учтиво наклонил голову и, хорошенько тряхнув флягу, сделал короткий глоток для проверки. Стоит отдать ему должное, он почти не поморщился.