А что мы будем делать потом?
Шрифт:
— С ним женщина, — промолвил Кеннет.
— Знаю, знаю, — его новая суженая. Об этом сегодня написано во всех газетах: «Клод Бэрримор обручился со своей секретаршей». Как бишь ее зовут?
— Кэрол Бартлетт, — подсказал Кеннет.
Начальник язвительно усмехнулся.
— Сколько же, интересно, у этого Бэрримора невест? Говорят, до этого была какая-то певица по фамилии Пичем. Позавидуешь мужику — от невест отбоя нет.
Кеннет повернулся и вышел на улицу. Небо еще больше потемнело, наступили настоящие сумерки, непогода стремительно надвигалась на побережье.
Катер, незадолго до этого стремительно покинувший гавань, возвратился назад. Кеннет честно признался себе, что это был самый тяжелый момент в его жизни. Дрожа всем телом, стоял он на пирсе. Рядом с ним собралась группа яхтсменов и серферов — люди только качали головами, дивясь беспримерному безрассудству Клода Бэрримора.
— Звезда явно переоценила свои силы, — заметил один. — С женщинами он управляется лучше, чем с яхтой.
Наконец у берега появился катер, ведущий на буксире злополучную яхту.
Стараясь увидеть Кэрол, Кеннет судорожно сжал кулаки в карманах плаща. Что с ней? Не ранена ли она? Все ли с ней в порядке? Суда приблизились, и Кеннет смог разглядеть мисс Бартлетт.
Ее завернули в одеяло, выглядела девушка неважно. Волосы спутаны, лицо и губы мертвенно бледные.
Она не удостаивала взглядом своего неудачливого спутника. Зато Кеннет смотрел только на Бэрримора. Он подошел к актеру и сильно двинул его плечом.
— Вы! — воскликнул он. — У меня сейчас одно-единственное желание — раскроить вам череп.
Клод был совершенно раздавлен — это было видно невооруженным глазом. У него даже не хватило сил со свойственной ему беспечностью отделаться от Кеннета Ломбарда.
— Оставьте меня в покое, — устало попросил он. — Я спешу, в семь мне надо быть в театре.
С этими словами он исчез, оставив Кэрол на произвол судьбы. Девушка стояла на пирсе, дрожа от усталости и холода. Вид у нее был совершенно несчастный. Вспомнив, как весело начиналась эта морская прогулка, она едва не расплакалась.
Кеннет молча подошел к Кэрол и положил ей руку на плечо. Прижав девушку к себе, Кеннет повел ее в машину. Забравшись на переднее сиденье, Кэрол, наконец, дала волю слезам.
Кеннет с облегчением вздохнул — это было убедительное доказательство того волнения, которое он совсем недавно испытывал за судьбу Кэрол. Он нежно оттер от слез ее бледное лицо.
— Тебе непременно надо выпить виски.
— Я хочу домой, — жалобно простонала девушка.
— Я и везу тебя домой, — успокоил ее Кеннет. — Кстати, где твои вещи?
— Это меня сейчас совершенно не интересует, — всхлипнула она. По дороге Кэрол немного успокоилась, но, когда Кеннет открыл дверь ее квартиры, девушка вновь разрыдалась. Ломбарду пришлось взять ее на руки и отнести на диван.
— Так, теперь мы заварим крепкий чай и добавим туда много-много бренди, — объявил он. — А потом ты примешь горячую ванну, а то, чего доброго, подхватишь воспаление легких.
Словно в подтверждение его слов, Кэрол пару раз громко чихнула. Однако теперь она обрела
способность смеяться, хотя и довольно вымученно. Как хорошо, что здесь Кеннет, что он заботится о ней и говорит, что надо делать. Как хорошо выплакаться у него на груди.— Как все это вообще могло произойти? — спросил Кеннет, когда Кэрол, замотав мокрые волосы махровым полотенцем и закутавшись в купальный халат, вышла из ванной.
— К несчастью, мы оказались в эпицентре шторма, — тоном знатока начала Кэрол. — Но тут выяснилось, что мистер Бэрримор ничего не смыслит в яхтах, и нас пришлось спасать.
— В этом весь он! — в ярости воскликнул Кеннет. — Кое в чем другом он разбирается намного лучше. Ты хоть понимаешь, что все это могло плохо кончиться?
— А что ты, собственно говоря, делал на пристани, — осененная неясной догадкой, торопливо спросила Кэрол. — Почему ты там оказался и откуда обо всем узнал?
В ответ Ломбард мрачно усмехнулся.
— Я потерял несколько страниц рукописи и позвонил на квартиру Бэрримора. Сначала к телефону никто не подходил, потом появилась экономка и сказала… Ну, в общем, от нее я узнал, что ты вместе с этим… сумасбродом отправились на морскую прогулку под парусом.
— И ты поехал в гавань и стал меня ждать? — недоверчиво спросила Кэрол. — И был там все время? Ведь ты даже представить себе не мог, когда мы вернемся.
— Ну, рано или поздно вы должны были вернуться, — пробормотал Кеннет.
Кэрол подошла к Кеннету и поцеловала его. Он, охваченный страстью и внезапно вспыхнувшим желанием, притянул девушку к себе. Казалось, весь пережитый за Кэрол страх воплотился в испепеляющую страсть. Голова Кэрол закружилась, словно от бокала шампанского. Слезы текли по ее щекам, когда она изо всех сил прижималась к Кеннету.
Он самозабвенно целовал ее затылок, шею, ласково касался губами обнаженных плеч. Исчезли страх и чувство одиночества, осталось только всепоглощающее желание.
Кеннет тихо застонал, и Кэрол задрожала от этого незнакомого доселе звука. Она не уставала поражаться Ломбарду — он мог быть таким нежным, ласковым и одновременно решительным. Она обняла его так, словно во всем мире остался единственный мужчина Кеннет Ломбард. Все существо девушки дрожало от всепоглощающего желания любви. Не в силах больше выносить эту сладкую муку, она прикрыла глаза.
Кэрол казалось, что страсть к этому единственному мужчине переполняет ее. Как сквозь пелену слышала она его имя, которое беспрестанно повторяли ее губы.
Поцелуи Кеннета становились все более настойчивыми и требовательными, он слегка укусил Кэрол, и она от наслаждения вознеслась в страну грез. Девушка начала снимать с Кеннета рубашку, а он сильным и нежным движением стянул с нее халат. Поцелуи их слились в безумную симфонию взаимной страсти. Они медленно опустились на пол. Кэрол пыталась расстегнуть пояс Кеннета, а он лихорадочно старался ей помочь. Два обнаженных тела сплелись в единое целое, и в этот момент в дверь позвонили. Более неподходящего момента не мог выбрать даже самый желанный гость! Задыхаясь, Кэрол и Кеннет затаились, прислушиваясь.