Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адмирал Ушаков. Том 1, часть 2
Шрифт:

состоящему под моим начальством и распоряжением, требуются

уже отделенности ниже означенные. Не жалуюсь я, что ни за

какие труды, усердие и ревность не получаю чрез правление

одобрения, могущего по крайней мере от меня кому бы

подлежало к поощрению быть объявленного, остаются они неизвестны

и невидными. И на то, что даже после нынешней бытности

моей на море представленная приписываемая похвала и

признательность за одобряемые мною исполнения- командующих судов

и

подчиненных оставлена безответно. Не ропщу даже и на то,

что по отъезде из Николаева во отдаленность от Черноморского

правления Председательствующегог от оставшихся во оном по

флоту сущих (моих подкомандующих) получаю я всякого сорта

определением их указами Правления писанные повеления, я все

их с должным правлению повиновением принимаю и исполняю

рачительно. Но есть в них некоторые к исполнению не

соответствующие возможностям или величайшему

затруднению по недостаткам заведениев случаям месту положения и не

устройствам от новости места и неимуществ чем бы их усовер-

шить было можно подверженные, а именно о состоящей при

флоте мне вверенном на кораблях, фрегатах и прочих разных

судах морской артиллерийской команде, которую по упомянутым

и еще многим известным обстоятельствам с тех судов, где они

состоят в комплекте настоящими, равно как и прочая

корабельная команда, отделять распоряжениями в особенность не

должно и не следует, а получаемые ньне повеления они

согласны с необходимостью, подвержены великому затруднению,

а особливо требования и настоятельные повеления г-на цейг-

мейстера бригадира и кавалера Геринга состоящему по флоту

из подкомандующих моих г-ну артиллерии капитану 2-го ранга

и кавалеру Юхарину о особенности в распоряжениях отделен-

ности ото флотских команд нимало не соответственные

надлежащим обстоятельствам и безо всякой нужды и потребности

затруднительны и большею частью не следующие, не возможны

и начальству оскорбительны. Все повеления его г-на Геринга

таковы, что, яко самовластитель, не сходны ни с какими

правами, минует он по флоту и порту здешнему моего начальства

и предписания к исполнениям дает яко отделенной команде

и начальству моему не подчиненной, нимало несогласно с моими

обстоятельными обо всем сведениями и распоряжением.

Представляю на благорассмотрение и резолюцию, какой долг имеет

он в месте отдаленном и единственно моему начальству по флоту

и порту принадлежащем отделять своими распоряжениями сию

команду ото флота и моего начальства. Да и какая в том есть

необходимость, когда все потребные дела исполняются в

порядке, как должно, сведения и все подлежащее получает

правление, експедиция и он, г-н цейгмейстер, достаточные. Команда

служителей

содержится в должной дисциплине, довольствии

и збережениях, обучение нижних чинов порядку и экзерциции

под моим распоряжением производится по выгодностям

удобного и свободного времени, недостает только для наук

достаточных училищ (снабдение к сему потребностей зависит от воли

вышнего начальства). Аттестация обо всех чинах производится

с достаточным рассмотрением по представлениям командующих,

под чьим начальством они служат, потом одобряются общим

собранием в присудствии моем, командующих и артиллерии,

первых кому притом быть надлежит, равно и прочее все

исполняется с довольным успехом рачительно. Упоминает он,

г-н цейгмейстер, узаконение по штатам апробованным, но не

сообразуется с местоположением и упоминаемыми

обстоятельствами, даже требует, не снесясь и не сообразуясь с моим

сведением, ото флота во отделение немалое число разных чинов

людей поимянно ко определению к порту, самых лучших

отборных и испытанных в действах, состоящих из них некоторых

в должностях на судах и весьма надобных, а по закону к порту

ото флота таковых отделять не должно, а велено определять из

престарелых и,не способных служить при флоте. При сем же

донесть имею: что при ^здешнем порте и надобностей особых

и важных в том не предвидится, ибо всегда по донесению ко

мне г-на артиллерии капитана Юхарина разные чины служители

на всякую надобность приказаниями моими посылаются сходно

с его назначением достаточно. Таковые ж и разные по

повелениям отделения ото флота служителей равно и недостатки, во

множестве случающияся за всеми моими стараниями и усердней-

шим попечением, приводят флот в крайнее ослабление. Засим

впредь упреждение последствиев, долгом почитаю донесть,

и просить всепокорнейше войтить обо всех подробностях в

снисходительное благорассмотрение, в каком превосходном

состоянии состоял флот мне вверенной после прошедшей войны

и сколь был деятельностью страшен неприятелю и в какое ныне

время от времени приходит он в умаление, расстройность и

недостатки. Сколь малое число кораблей ныне могут быть готовых

на случай востребования надобности, два корабля самые

лучшие — «Рождество Христово» и «Иоанн Предтеча» — другой год

стоят не исправлены за неполучением требованных лесов.

Исправление ж их весьма важноег следовательно, на будущую кампанию

готовы быть не могут, а за неисправлением и согнитию более

подвержены, да и килевать к предохранению от червоядия в

настоящее время будет невозможно. Корабль «Св. Павел» при-

Поделиться с друзьями: