Адмирал Ушаков. Том 2, часть 1
Шрифт:
уведомление с судном «Панагией Апотуменганой» или из
турецких на легком судне. Мы отсель за вами же или почти вместе
с вами с эскадрами отправляемся и дойдя к Морее, да обошед
остров Занте и ежели в ожидании от вас ответа остановимся за
оным по близости острова Серви так, что будет вам нас видно
й, ежели паче чаяния чего и не видать, буде встретится вам
сильное сопротивление, объявите жителям, ежели они не будут
исполнять желание нашего, в собственную их пользу клонящегося,
в таковом случае мы подойдем со всем флотом
десант, принудим исполнить все то силою. Но старайтесь
всевозможно ласковостию жителей уговорить, чтобы отнюдь не
поупрямились, исполняли бы все то, что от нас предписано, и
малейшее отнюдь не замедлить и тем в будущих действиях наших
замедления и препятствия не наводились бы. Впрочем надеюсь
на ваше благорассмотрение и употребите к тому все надлежащее
искусство, как следует и что полезнее быть может, повторяю, тот
же час о исполнениях ваших и о прочем меня уведомить.
С удовольствием усмотрел я из последних ваших донесений
гостеприимство и дружбу, оказываемую моим подданным в
областях турецких; что же касается до ядер, требуемых от меня во
образе покупки, повеления мои даны, о коих канцлер мой князь
Безбородко подробно вас известит. Я дозволяю вице-адмиралу
Ушакову принять паки в службу мою и употреблять на моем
флоте отставного флота лейтенанта Папоставра, да и вообще
я дозволяю вам по теперешним обстоятельствам принимать, но
с крайним разбором, греческих уроженцев, а особливо остров»
ских жителей, желающих вступить в мою службу, могущих быть
весьма полезными в Архипелаге, и употреблять оных на моем
флоте. Я уверен впрочем, что вы в принятии таковых людей
в службу мою постараетесь прежде всего узнать о их поведении
и правилах.
«Материалы..,», ч. XVI, стр. 267, № 427*
Извольте следовать со отряженным ко мне десантом на
остров Цериго, приблизиться к крепости Капсали; уговорите
жителей оного острова действовать против французов и принудите
их к взятию крепости общими силами. G вами же следует
десант с эскадры турецкого флота до 300 человек, старайтесь
требовать сдачи оной крепости без бою; объявить французам,
чтобы они сдались сами пленными, тогда они сохранены будут
и жизнь им даруется, ежели же принудят брать крепость
штурмом и боем, тогда они все будут истреблены; мне известно, что
всего в этой крепости французов пятьдесят человек, потому не
уповаю, чтобы осмелились они драться напрасно и чрез то сами
себя истребят, может быть, оной вид только один сделают,
а после сдадуться и в таком случае, ежели без настоящего боя
сдадутся — взять их пленными; ежели же не будут сдаваться —
есть там над крепостью одна высокость горы, сделайте как
можноскорее на ней маленькое прикрытие, истребляйте из пушек,
принуждайте как наискорее к сдаче и все распоряжайте. Полагаюсь
на ваше искусство и осмотрительность, ежели за всем тем инако
взять нельзя, ожидайте удобности взять хотя штурмом, окружа
с разных многих-мест; лестницы буде и припасы какие будут
надобны, требуйте от жителей и с ними вместе и турками старай*
тесь как можно крепость овладеть и взять. Только будьте
осмотрительны, чтобы не потерять где напрасно4 людей и крепость
взять с небольшим уроном. Впрочем всего надеюсь от вашего
искусства и расторопности. От стороны моря посланы от меня
в гавань против той крепости два судна. Учредите берегом почту
и уведомляйте меня чаще обо всяком деле, что как происходить
будет и что как окажется.
Хотя ордером моим определен к командованию десантом
капитан Никонов , но как нужно по важности обстоятельств в сие
действие уговорить а понудить обывателей, чтобы не только
участвовали в деле, но и всякую помощь делали бы, потому и
препоручаю по сим делам главное начальство над десантами иметь
вам и в дело употребить означенного господина Никонова, на
искусство и опытность которого я надеюсь; но все впрочем
зависеть будет от вашей прозорливости и распоряжений; извольте
поступать по тому предписанию, какое наставление от меня дано
господину капитану Никонову, исполнением и возвратом вашим
с десантом как наивозможно поспешить, дабы мы здесь затем
немало удержаны не были. Во всем оном полагаюсь и надеюсь на
вашу исправность.
Каково содержание письма от меня послано к начальнику
французских войск, в крепости находящихся, с оного копию при
сем прилагаю *. Сходно со оным даю вам полную доверенность
сделать с ними условие и подписать; требуйте, чтобы крепость
сдали без пролития крови и напрасно бы оного не делали. Если
не можно согласить их сдаться пленными, последнее на тех уело?
виях, что отпущены они будут с военной амунициею во
Францию и доставятся туда безопасно, кроме что не будут впущены
ни в который из венецианских островов, ниже в румелийские
берега. Все, что вами по сему положено и подписано будет,
выполните с точностикх
При отправлении нашем с эскадрами из Дарданеллей
получено известие, в котором дано знать фирманом Блистательной
Порты, что французские суда, в Александрии находящиеся,
аглинским отрядом все сожжены, но точно ли сие в таком