Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адмирал Ушаков. Том 2, часть 1
Шрифт:

положении, я еще не уверяюсь, все ли точно сожжены или сожжена

из них только одна часть, остались ли и естли там какие еще

военные суда французские, в том числе естли сколько-нибудь

военных кораблей и фрегатов, потому обстоятельно не знаю;

буде справедливо, что все сожжены, потому уповаю можно, что

и отряд аглинский тут более уже не находится, но и об оном

обстоятельстве не знаю. Находясь в Родосе, почитаю, непременно

должны знать обо всем оном вернее, ежели точно весь флот

французский, при

Александрии находящийся, сожжен, в таком

случае канонерские лодки аглинскому отряду, конечно, уже не

надобны и вы со оными должны следовать в соединение к нашим

эскадрам.

Мы теперь находимся при острове Цериго, чтобы истребить

тут французов и через один или два дни отправляемся к Мо-

дону, Корону и, полагаю, зайдем в Наварин, а оттоль сходно,

как вам от меня предписано, пойдем к островам Занте,

Кефалонии и к Корфу. В этих местах вы, верно, нас застанете, ибо мы

проходом от острова понудим к сдаче, а Корфу, думаю, обложим

блокадою и, оставя тут сколько потребно, с достальными пойдем

в Венецианский залив. Буде вам при отряде аглинском

потребности нету, старайтесь как можно скорее к нам соединиться,

а ежели все то неправда и буде вы потребны и должны там

быть, в таком случае пришлите ко мне обо всем полное ваше уве-

домление с подробным описанием с известиях обо всем, что

к вашему сведению доходило. Здесь мы получили известие, что

англичане остров Мальту овладели, следовательно, и последний

флот французский тут или истреблен или взят в плен и теперь

считать можно все уже от них свободно, только в Корфу,

сказывают, есть два корабля и один фрегат, другие говорят, что все

три фрегата, а кораблей тут нет, следовательно, и тут вам

безопасно. В прочем исполняйте все то, как должно и как случай

и надобность требует, ежели же вы от походу к аглинскому

отряду узнаете себя свободным, поспешите как наискорее в

соединение с нами,

Помощию божиею победоносными оружиями двух

знаменитых держав избавлен ваш остров от рук зловредных французов.

Вам предоставлено нами, равно и тем, кои издавна переселились

из других мест на ваш остров, избрать из ваших единоземцев

по вашему благорассмотрению трех или более старшин

правителями и блюстителями правосудия над вами. Позволяется вам

давать пашпорты вашим единоземцам купечествовать по

Архипелагу за вашей печатью, какую вы изберете. Вы можете ваших

старшин временем и переменять по вашей воле. Такого роду

правление будет меж вами, пока и прочие острова не освободятся

от французов, и какое решение воспоследует от держав наших,

обнародовано будет вам манифестами; также и флаг какой иметь

вам тогда ж назначится высочайшей конфирмациею. Посему ж

обязаны вы иметь

обще с нами войну против французов, их суг

дов не допускать в ваш остров, а брать их пленными. Дано за

подписанием моим и печатью на корабле «Святом Павле» по

старому штилю октября 3 дня 1798 года. Такого ж содержания

письмо командующего турецкой эскадрою Кадыр-бея на

турецком и греческом языках на всех трех диалектах, сии письма

помещены на одном листе в трех графах с нашей подпискою и пе»

чатьми.

Вице-адмирал Ушаков

Во взятой российской и турецкой эскадрами от французов

крепости Капсали в острове Цериго оставляю я вас начальникОх\т

оной крепости, в команду вашу оставляю с вами солдатских

батальонов унтер-офицера 1, гренадер 6, барабанщика 1,

лекарского ученика 1, канонир 2, таково ж число людей с одним

начальником и от турецкой эскадры оставляется вместе с вами,

которые по согласию нашему с командующим турецкой эскадры

Кадыр-беем в случай ваших потребностей будут вам послушны

и приказано, чтобы оный отнюдь жителям острова ни малейшей

обиды ни в чем не наносили, тож и вам предписывается, а в случае

какого-либо неустройства к вам относимо будет неудовольствие,,

что и полагается на вас; с вышеозначенными служителями

извольте крепость содержать под вашим сохранением, для помощи

ьам изберите в приумножение людей из обывателей, сколько

надобность требовать будет; жители острова во всем оном должны

быть вам послушны, сходно с поданной от них ко мне

письменной просьбой, только когда надобность потребует к охранению

и защите обеих крепостей по вашему требованию, таковое число

людей в самой скорости должны и обязаны к вам присылать

в крепости. Охраняйте обе сии крепости от нечаянных набегов

французских судов, ежели сие паче чаяния случилось; на

содержание служителей провиант вам оставлен по приложенной при

сем ведомости, также и о служителях, в команде вашей

находящихся, список при сем прилагаю. На крепости, в рассуждение

малого числа с вами людей, флагов мы не оставляем, да и нужды

в них до последовавшей на то высочайшей конфирмации быть

не может, довольно только их охранять бережливо от рук

неприятельских и во всяких оном и прочих принадлежностях

извольте исполнение чинить по силе законов и обо всем при

оказиях письменно меня уведомлять. Суда французские, ежели бы

какие зашли в здешние заливы, старайтесь обще с обывателями

брать их в плен, а в случае невозможности бить и истреблять и

ежели что когда случится и к сим обстоятельствам немедленно

меня уведомляйте письменно. Впрочем все полагаю я на ваше

Поделиться с друзьями: