Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2
Шрифт:

отправленный на два фрегата в Александрию, где теперь находится и дойдет

ли к нам, неизвестно3.

С 20 числа ноября, когда французы на вылазке из крепости

против нашей батареи разбиты, с того времени более на оную

батарею нападения уже не делали, но все старания свои

обратили к грабежу деревень, по южную сторону под крепостными

выстрелами состоящих, и на укрепление

вновь крепостей и

острова Видо. А как командующему турецкой эскадры Кадыр-бею

фирманом от Блистательной Порты предписано, что в надобных

случаях при взятии Корфу во вспоможение требовать войска,

о которых предписано паншм, поблизости здесь находящимся

Мухтар и Вели-пашам, отрядить по три тысячи человек: Ибра-

им-паше Авлонскому три тысячи, Скутарскому Ибраим-паше

пять тысяч, а затем всем здешним пашам, ежели от нас

требовано будет, посылать к нам войска столько, сколько надобность

требовать будет. По сходству сего предписания Кадыр-бей по

согласию со мною неупустительно времени от означенных пашей

войск в присылку требовал до двенадцати тысяч. Первее всех

прислано ко вспоможению от Мустафы-паши при его брате

албанцев 250 человек, и желал он еще в то ж время умножить

присылку войск, но жаловался и просил защиты, что он

великую опасность в притеснении имеет от Али-паши, который с

войсками противу его находится и угрожает ему нападением и

посылку к нам войск запрещает. Я и Кадыр-бей старались

всевозможно оных пашей примирить и просить, чтобы посылку

войск к нам не препятствовать, а чтобы и он с прочими пашами

войсками своими делал нам вспоможение и как возможно

присылкою оных поспешил; также и от Блистательной Порты

прислан был доверенный для примирения пашей между собою,

который о том старался, но после сего получил я от Мустафы-

паши просительное письмо, объясняющее, что Али-паша, хотя

и обещал примириться, но вторично объявляет ему войну и

угрожает нападением и запрещает присылку к нам людей. Я писал

еще учтивейшее письмо к Али-паше, объяснил в нем все

подробности в рассуждении ссор и несогласия, в таковое время к

общему вреду быть могущие, и всеми возможностями старался

убедительно склонить его к примирению и к вспоможению нам об-

щими силами против французов, к поспешному взятию Корфу;

переписка его всегда ко мне учтива с обнадеживаниями, но на

деле верного соответствия не заметно, кроме поманки

замысловатых его предприятиев; по всем видимостям явственно какое-

нибудь имеет он особое намерение, не сходное с нашим

расположением. Со всех сторон и со всех мест получаем, я и Кадыр-

бей, известия неприятные, будто бы намерен он, перебравшись

с войсками, сделать нам замешательство, и еще что-либо важное;

таковые известия наводят великое

сумнение и опасность. Когда

я и Кадыр-бей старались о примирении его с пашами и просили

от него (сходно) в присылку несколько войска, на таковой

случай, чтобы убедить его более моим к нему приятством, которого

он объяснениями своими желал, послал я при письме моем к нему

в подарок в знак благоволения вашего императорского

величества табакерку с бриллиантами в тысячу двести рублей, дабы

его тем более убедить и привлечь к справедливому с нами

расположению. Все оное принято от него с великой учтивостию

и уверением о благоприятстве, но и после того ни мало на самом

деле не заметно, дела наши и успехи противу неприятеля по

недостатку войск приостановились, и, как кажется, по

обстоятельствам он сему причиною с месяц уже времени. Со дня на день

ожидаем от пашей обещанного вспоможения, но и по сие время

длится оно медлительностию напрасной переписки и

обнадеживаниями, а напротив того, беспрерывно подтверждаются разные

уведомления ото всех мест о предосторожностях в рассуждении

Али-паши.

Всемилостивейший государь, таковые известия мог бы я

почесть иногда несправедливыми и могущими произойти чрез

хитрости французов или и самих островских обывателей, которые

войск Али-паши весьма боятся и опасаются несправедливо, что

.они приведут их в крайнее разорение, но письма Али-паши при

взятии крепости Св. Мавры, отобранные мною с прочими

бумагами от французов, объясняют дружескую его переписку с

французами: в некоторых письмах объясняет, что он всегда

французам был друг и никогда противо их не был, нас называет

великими их неприятелями и советами своими поощряет их, чтобы

крепость Св. Мавры защищали они, как возможно; в тех же

письмах видна переписка его и с французским генералом Шабо,

в Корфу находящимся, и ныне многие говорят, что он в Корфу

с французами имеет свою переписку; таковые обстоятельства

без достаточных доказательств, хотя не можно почесть совсем за

верно, но понуждают иметь сомнение и осторожность. Мы

с Кадыр-беем просили присылки от Али-паши в доверенности

у него находящегося Гасан-ефендия; вчерашний день имели

с ним объяснение обо всех потребностях, я, не обинуясь,

пересказал ему все то, что есть в моем сведении и доходящие к нам

известия, хотя доверенный Али-паши старался все слухи

объяснять несправедливыми, но в рассуждении писем Али-паши,

к французам посланных, почти с признательностью * говорил,

чтобы все это оставить и уверял, что Али-паша согласен будет

на все то, что мы пожелаем и сколько от него войск потребуем,

столько пошлет, а более того посылать не будет, и что Али-паша

Поделиться с друзьями: