Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2
Шрифт:

исполнениях с ревностию и рачением. О чем вашему императорскому

величеству сим всеподданнейше доношу.

Вице-адмирал Ушаков

В рапорте объяснять имеете, что вы не надеетесь защищать

проходы южного пролива Корфу по малости с нами судов.

Я весьма удивляюсь такому вашему представлению. С вами

находи сея большой российский фрегат, два турецких корабля и

фрегат же. Как при таковом

количестве судов можете вы писать

неприличное, чтобы вы не могли защищать и не пропустить

судов. Я рекомендую вашему высокоблагородию иметь старание

и бдительное смотрение французских кораблей и никаких их

судов не пропускать, а ловить их, бить, топить или брать в плен,

и во всем прочем поступать по силе закона. Из кораблей

французских, здесь стоящих, приготовляются отсель бежать; будьте

осторожны, должны вы быть больше под парусами, а не на

якорях, крейсируйте ближе [к] крепости, чтобы лучше вы могли

осмотреться, ежели покусятся они бежать; вице-адмиралу

турецкому м прочим их судам от Кадыр-бея предписано быть с вами

вместе. Извольте, повидавшись с ним, об оном согласиться, и

старайтесь исполнить все, что как следует.

С эскадры мне вверенной служители находятся во многих

расходах на берегу в десанте, в откомандировании на разных

мелких судах, оставлены для караула в разных островах при

крепостях здесь в адмиралтействе, в разных употреблениях и при

делении к орудиям для десантных станков и прочих надобностей,

тож находится несколько больных и раненых, и потому на

кораблях и фрегатах в наличности людей состоит во многом

недостаток. А мы должны готовы быть с кораблями и ожидаем, естли

случится из Анконы придут французские корабли с десантом,

должны необходимо их встречать, разбить и взять в плен, также

должно стеречь французские корабли, здесь под крепостию

находящиеся, которые намереваются отсель бежать; чтобы не ушли,

почел я необходимою надобностию в прибавок людей на эскадру

или взамен вместо наших к употреблению в десант нанять

несколько албанцев из острова Св. Мавры и из других мест,

поблизости там находящихся, до 250 человек самых отборных

храбрых людей и полезных к нашему употреблению против

крепостей и штурмования острова Видо по найму; должно платить

оным албанцам каждому по 10 пиастров на месяц и производить

морской провиант, которой ныне и производится в выдачу им

от меня с эскадры, но как сии люди, почитаю я, должны

довольствоваться кочтом Блистательной Порты Оттоманской и

заплата денег оным должна быть от вас, потому прошу сию

заплату денег приказать кому следует от вас им выдать, но как вы

на словесное мое с вами сношение изволили объявить, что об

оном отнесетесь к Блистательной Порте Оттоманской и надеетесь,

что принято будет с благоприятством, и чтобы теперь по

неимению у вас денег производил бы заплату я и обо всем оном

отнесясь бы к нашему

полномочному министру в Константинополе,

прошу ваше превосходительство также отнестись обо всем

Блистательной Порте и испросить позволения, чтобы для таковых

полезных надобностей позволено было кочтом Блистательной

Порте содержать наемных людей до 300 человек, сходно как от

меня к министру в письме моем объявлено.

.

Письмо о прибытии вашем в Патрас, о приуготовлении к

доставлению к нам на эскадры провианта, также письмо с рекомен-

дациею об вас, писанное от нашего министра из Константинополя

я получил. Весьма рад, что вы благополучно из Константинополя

прибыли и находитесь в Патрасе. Прошу, как наивозможно

скорее, поспешить доставить к нам провиант, которого мы весьма

давнее время ожидаем, и, не получая ничего, совсем его при

эскадрах не имеем. Служители наши находятся в крайней

опасности и неминуемом бедствии от голоду; препровождаю к вам

письмо прежде сего, заготовленное такового же содержания,

какое предупредительно отправлено от меня к вам в Патрас с

нарочно посланным курьером; в нем все объяснено. Прошу

нанимайте суда, сколько можно найти чтобы оно не было, не

жалейте ничего и отправляйте изо всех мест скорее к нам провиант.

Ежели вы хоть малейше замедлите и провиант не будет скоро

к нам доставлен, то люди должны будут умирать от голоду и

взыщется на том, кто сему причиною и для чего по сие время

провиант не доставлен. Я послал отсюдова майора Андрея Ри-

чардопуло в остров Кефалонию, велел там нанимать суда и

поспешно итти в Морею, в Патрас, явиться к вам и требовать

провианта в погрузку. Отправляйте провиант скорее, чего я

нетерпеливо ожидаю, с надеждою на вашу прилежность, что вы об

оном постараетесь и в таковой надежде с моим почтением к вам

имею честь быть.

.

О находящихся в вверенной мне эскадре кораблях, фрегатах

и прочих судах ведомость, о находящихся на них господах

генералитете, штаб и обер-офицерах и прочих нижних чинах

служителей за прошедшие октябрь и ноябрь месяцы при сем

представить честь имею .

Корабль «Захарий и Елизавета» должен из южного пролива

возвратиться в соединение ко мне к эскадре; сей важный пост во

всех предосторожностях поручено содержать вам, с вами

находиться будут фрегаты «Григорий Великия Армении» (ежели он

Поделиться с друзьями: