Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2
Шрифт:

день и ночь сильная канонада, и неприятели во всякое время (а более

в ночное) покушались делать вылазки, но бдением осаждающих

предупреждаемы были всегдашнею готовностию. Находящийся между крепостью и

островом Видо корабль «Женерос» при всяком для него попутном ветре

вступал под паруса, стараясь перехватить малые суда, шедшие к

соединенным эскадрам, избирая тож удачной случай уйти, но судами нашими,

лавирующими около крепостей и острова Видо, то ж и в обоих проходах

отражаем был всегда под крепость.

Ноября 30. 30

числа того же месяца главнокомандующий отрядил судно

дкат «Ирина» по южную сторону крепостей Корфу для

воспрепятствования выходящим неприятелям из крепости для молотия муки в около

лежащие мельницы.

Декабря 3. 3 числа сего месяца неприятели выходили из наружных

укреплениев для перехвачивания части островских жителей и албанцев,

между коими произошла чрезвычайная перепалка, но, видя идущих войск

ваших в помощь к нам, ретировались тотчас в город.

Есть ли в Морее заготовленной провиант на эскадру,

погружен ли на суда и отправлен ли к нам в Корфу? Никакого

сведения я по сие время не имею. В каком бедственном состоянии

находятся теперь служители, усмотрите из приложенных при

сем копиев с писем, посланных от меня сего числа к Морей-

скому паше и к Шукри-ефендию, который Блистательной Портой

определен для заготовления и доставления к нам провизии и

давнее время отправлен он оттоль в Морею в Патрас, там

должен он учредить магазины для провианта, получать его через

посылку из Константинополя и некоторой покупать тут в Морее,

отпускать и отправлять к нам на эскадру. Полномочный министр

наш Василий Степанович Томара уведомил меня, что из

Константинополя провианта несколько уже отправлено в Морею

в Патрас, а прочий также в скорости оттоль отправляется, но

Шукри-ефенди прибыл ли в Патрас или нет, также и провиант

из Константинополя привезен ли, погружен ли на суда и

отправлен ли к нам, я известия не имею, по сему нарочного

отправил я с письмами к Морейскому паше, Шукри-ефендию и

к вам, а судно иарочное к вам же посылаю за провиантом,

предписываю вам в сходство отношения ко мне министра

провизию там принимать совершенную годную и отправлять в

эскадру судно за судном, как наискорее, нимало не медля, дабы

поспешностию доставления спасти людей от бедствий, которое

настоит неизбежно, ежели не последует счастливый случай

поспешности в приискании и доставлении сюда провианта. Писал

я к Морейскому паше к Шукри-ефендию во что бы то ни стало,

чтобы ничего не замедлили и поспешали, тож и вам

предписываю. По изготовлении сего письма пришло из Морей, из Патра-

са одно купеческое судно, нагруженное сухарями, всего на нем

сказывают сухарей до 700 кантарей, они надлежат к Кадыр-бею

на

турецкую эскадру, ежели он уделит нам из оных половину,

то на обе эскадры не более станет их, как на три дни, а потом

также не останется ничего сухарей, надлежит посылать сколько

можно больше, — они нужнее всякой другой провизии. Ежели

провиант из Константинополя будут привозить на судах, то его

отнюдь с тех судов на берег не згружать, а тотчас посылать их

прямо сюда, чтобы отнюдь перевозкою не замедливать, ибо мы

терпим совершенный голод и бедствие. Когда писано сие письмо,

после противные ветры посылку от нас судна воспрепятствовали

и она еще к несчастию нашему замедлилась. Берегом от нас

отправлен курьер с таковыми же письмами, но не знаю, дошли

они к вам или нет; но ежели бы всех этих писем к вам не

пришло, то по прежним предписаниям моим вы уже знали

неминуемое бедствие наше от неимения провианта, и должны вы

были всеми возможностями стараться просить и поставлять

к нам провиант и одной минуты не замедливать.

Рапортом, ваше высокоблагородие, представляете, что

провизия у вас расходом кончилась, да и экономии служительской

почти уже нет. Ежели это справедливо, что у вас экономия не

сбережена, как следовало по уставу, я крайне вами недоволен,

почему у вас у одних на корабле такой великий недостаток

в экономии, а другие имеют еще ее достаточно. Следовательно,

еы не старались выполнять законное положение по уставу.

Сколько у вас есть теперь налицо служительской экономии

сухарей и прочей провизии, извольте ее при штабе и

обер-офицерах перевесить и перемерить и, сочиня ведомость, сколько ее

будет налицо и которое время стать может, представить ко мне

немедленно. Ежели у вас экономии действительно нет, то

величайший проступок сделали вы против закона и в крайнее

бедствие повергаете служителей. Впрочем предписанием исполнение

учинить по отданному от меня сего числа приказу и

рапортовать. Копию с приказа при сем препровождаю, отдайте ее также

к исполнению на фрегат «Григорий Великия Армении» и на

прочие суда.

Ваше превосходительство,

милостивый государь мой!

Почтеннейшее письмо вашего превосходительства я получил.

За выражаемую вами дружбу покорно благодарю. Я не имею

времени объясняться подробно, ко тогда дружбу вашу почту

совершенною, когда войска требованные пришлются, о которых

я повторяю мою просьбу ни одного дня не замедлить, так же

не препятствовать другим, которые желали к нам войска

Поделиться с друзьями: