Ага, вот я тут
Шрифт:
Поставил он на меня что ли или поединок понравился думаю я и поднимаюсь. Нога уже почти прошла, но я немного хромая иду к той двери, через которую я выходил. Там меня встречает охранник, по нему видно, что он болел за меня. Он доводит меня до раздевалки и там я ложусь на скамейку с моей одеждой. Немного отдохнув я переодеваюсь и под присмотром охранника выхожу в общий зал.
Там пока нет переводчика, это очень хорошо. Я достаю свой билет со ставкой рукой показываю на него и после на кассу. Охранник мне кивает, я подхожу к кассе и протягиваю туда билет со своей ставкой. Через несколько мгновений мне протягивают мешочек с выигрышем, но что-то он подозрительно легкий. Я отхожу от кассы
Я сажусь на лавочку и жду, пока появится переводчик. Спустя десять минут дверь открывается и я вижу улыбающихся переводчика с хозяином, за ними идут не выражая никаких эмоций охранники.
Поддержи автора, поставь лайк!
Глава 37. Не то чем кажется
„Всё необычное в обычном.
Всё сложное в простом.
Всё неприличное в приличном.
Всё полное в пустом!“
Петр Квятковский
Я встал с лавочки, а переводчик заметив меня что-то сказал хозяину и направился в мою сторону. Немного не доходя он сказал:
— Поздравляю с выходом в одну шестнадцатую финала, — тут он подмигнул мне правым глазом, — завтра после обеда мы узнаем твоего нового соперника.
Он сузил глаза и пристально посмотрел на меня:
— Сейчас то ты понимаешь что все серьезно?
Я кивнул ему в ответ.
— Михаил подойди к хозяину он хочет поблагодарить тебя за бой.
Я неторопливо направился к хозяину, а он увидев меня улыбнулся, вот словно лучшего друга увидел, а не раба. Он начал говорить, а переводчик мне это все переводил:
— Михаил, ты сделал великое дело, и даже если в оставшихся боях ты проиграешь, то все равно этот турнир пойдет в плюс. Твой следующий соперник, это одна из темных лошадок этого турнира, которых ты в принципе должен легко пройти.
Кстати, — тут он сделал хитрое выражение лица, — твои главные соперники о которых тебе рассказывал он, — и показал на переводчика, — сойдутся в бою между собой завтра. И до конца турнира ты не пересечься с ними. А сейчас пошли пообедаем, и еще я передам переводчику пять золотых, для тебя. Позже он тебе их отдаст.
Мы всей компанией направились в местную таверну, где хозяин угостил нас очень вкусным обедом. После ко мне направился переводчик и сказал:
— Завтра у тебя выходной и мы с одним из охранников пойдем с тобой в город. Сейчас мы придем в гостиницу и там у тебя будет час на отдых, а после тренер ждет тебя в зале.
Так говоря мы дошли до гостиницы и переводчик отвел меня в комнату не забыв запереть ее на ключ. Сначала я спрятал свой выигрыш, да я теперь весьма обеспеченный, хоть и раб.
Хоть я и устал все таки достал словарь и начал его штудировать. Он был очень интересно устроен. В нем не было привычного расположение слов по алфавиту, а слова группировались по темам. Тему, относящуюся к понятиям страны, я выучил ранее, сегодня я решил заняться ориентирование на местности, узнал как пройти в нужное место. А Так же узнал как на местном языке будет город, область.
Но мне было не понятно, как правильно строить фразы на Китайском и я подумал что завтра не пожалею одного золотого на урок от переводчика. Надеюсь одного занятия хватит. Изучив тему, я думал что у меня еще есть
время немного полежать, однако в дверь постучали. Я подошел и открыв ее увидел переводчика.— Пора на тренировку, сказал он.
Мы дошли до тренировочного зала, где я увидел тренера. Он снова ввел меня в то состояние легкости, так называемый боевой транс и приказал мне уклонятся. Прозанимались мы до позднего вечера, а он так и ни смог не разу по мне попасть.
После занятия переводчик повел меня в мою комнату, а по дороге я его спросил, сможет ли он завтра позаниматься со мной. Переводчик мне улыбнулся и сказал готовить золотой для оплаты. Так же перед дверью в мою комнату он передал мне подарок от хозяина, целых пять золотых.
В комнате как обычно уже стоял поднос с едой. Я поел, убрал поднос на тумбочку и улегся спать. Рано утром меня разбудил переводчик и мы отправились вниз на тренировку.
Сегодня на тренировке был Лу. И после достижения мною боевого состояния, мне уже началось казаться что у меня получается, мы провели два полноценных спарринга. Очень повезло что это были тренировочные спарринг, иначе я бы проиграл, хотя Лю мне и поддавался. После тренировки и бани, переводчик отвел меня в мою комнату и велел переодеваться, через пол часа он с охранником зайдет за мной.
В комнате я одел купленную мною одежду, и уже перестал быть похожим на раба. Сегодня я решил взять с собой всего лишь пять золотых, один из которых заплачу переводчику за урок. И еще куплю одежду, а то у меня один комплект, на смену ничего нет.
Через пол часа переводчик и охранник зашли за мной. Выйдя из гостиницы я протянул переводчику один золотой. Он принял его и пока мы шли на рынок, я практиковался в изучении языка. Я показывал на встречающиеся предметы, переводчик их называл, а я повторял за ним. Если я говорил не правильно, то переводчик поправлял меня. И в итоге мой словарный запас пополнился весьма внушительной коллекцией новых слов. Мне очень понравилось так заниматься и на обратном пути я думаю мы продолжим.
Мы вошли в рынок, на его входе стояли солдаты в доспехах. На нас они не обратили внимание, но переводчик подошел к ними и они о чем то долго разговаривали. После переводчик вернулся к нам и сказал:
— На рынке участились кражи и они проверяют всех подозрительных личностей. Мы на подозрительных не похожи.
На рынке мы направились в ряды, где продают оружие. Хоть мне и никто не разрешит покупать оружие, смотреть то можно. На рынке было всего лишь пять лавок с оружием, и все специализировались на разном в одной были только кожаные доспехи в другой металлические. Дальше шло колющее оружие, в этой лавке задержался охранник и мы с переводчиком долго наблюдали как он перебирал мечи. В конце концов он сказал дорого и с грустным выражением лица покинул эту лавку.
Пестрые навесы лавок образовывали узкие, запутанные проходы, для меня до сих пор загадка как переводчик тут ориентировался. Мы увидели мальчишку лет восьми который нес небольшую корзинку с ароматно пахнувшими лепешками. У меня были медные монетки, я протянул их мальчишке. А он улыбнувшись мне искренней детской улыбкой протянул мне две лепешки. Они были щедро политы маслом и я с большим аппетитом откусил кусок.
Переводчик с завистью посмотрел на меня и тоже подозвал мальчишку с лепешками и купил по одной себе и охраннику. Мы неторопливой походкой направились дальше по рынку, я шел немного позади переводчика и вдруг на него налетел молодой парнишка. Это было подозрительно, так как промежуток между ларьками в этом месте была достаточна для свободного прохода. Переводчик чуть было не упал, а в руке парнишки блеснуло железо кинжала.