Агентство "Лилит". Сказка об обречённой царевне
Шрифт:
— Ну, я бы это иначе назвал. И вообще-то она говорила, что не тронет Диану, если я помогу… исправить то, что она сделала. Если она действительно что-то сделала…
— А то она ничего не сделала! Достаточно уже кошки, украденной из дома Хобберов.
— Господи, какая-то кошка…
— Да ладно, профессор, если госпожа дан Линкс что-то обещала, она это выполнит. Никто твою красавицу не тронет, если она не перестанет нарываться. Да вот только сомневаюсь, что она перестанет. Видел её всего пару раз и сразу понял, что эта штучка из серии "Со мной не соскучишься"…
— Она тебе не штучка.
— Ну ладно, не штучка. Я не хотел сказать ничего обидного.
— Вот именно — ничего. Зато как она старается из этого ничего сделать что-то. Занятия шейпингом, цветовая коррекция волос, вживление ресниц, уход за кожей…
— Правильно. Настоящая женщина. Диане, конечно, ничего такого не надо, она и так хороша, да вот только красота — это не навсегда. А если девушка с юных лет о внешности заботится, это очень хороший знак. Это значит, что лет через двадцать-тридцать, она, элегантная и моложавая, будет принимать твоих деловых партнёров в изящно обставленной гостиной.
— Какая чудная картина, — съязвил археолог. — Именно такого счастья я тебе и желаю, а свою жизнь уж как-нибудь без твоих советов устрою.
— Надеюсь, что устроишь, да вот только не с принцессой Дианой. Ты ей быстро надоешь, красавчик. Таким, как она, быстро всё надоедает. Такие, как она, и сами толком не знают, чего хотят…
— А ты тут, кажется, поискать что-то хотел. Я открыл тебе дверь ключом, который мне дала хозяйка замка, сопровождаю тебя тут, как гид в музее…
— Если честно, я бы мог и без тебя обойтись, но ты же сам захотел меня сопровождать…
— Да, я хотел проследить за тем, чтобы ты не причинил вред её дому и её вещам.
— Её вещи меня не интересуют, — сделав упор на слове "её", отрезал Джек. — Я здесь потому, что она взяла чужое. А ты, если уж напросился со мной, пожалуйста, будь рядом. Не пытайся найти что-нибудь раньше меня и скрыть это.
Теофил ничего не сказал. Несколько минут он угрюмо молчал, глядя, как его спутник водит по комнате искателем. Эти приборы позволяли проводить обыск, не устраивая в помещении разгром. Судя по голубоватому огоньку, искатель был настроен на обнаружение электронных носителей. Минут через десять загорелся жёлтый огонёк, что говорило о поиске бумаги.
— Джек, она студентка, и бумаги в её комнатах достаточно. Диана из тех, кто предпочитает читать бумажные книги, а не в электронном виде. Новейшие технологии помогают нам экономить место, но у неё тут места, сам понимаешь, хватает…
— Да, много метров нерационально используемого пространства — единственное, чего хватает у этой нищей принцессы с непомерной для нищенки гордостью.
— Почему твоя хозяйка так уверена, что эти бумаги стащила именно Диана? Только потому, что её видели в тот день около дома профессора Сампайи? Думаю, там не только её могли видеть, и если поспрашивать…
— Да, но она знает всю эту историю настолько хорошо, что сумела спутать все карты. Значит, рукописи скорее всего у неё. И как она ухитрилась совершить это путешествие без нашей машины? Да-а, эта девчонка — настоящая шкатулка с секретом. Знаешь, Теофил, ты нормальный парень и с мозгами. Завязывай ты с этой леди Ди и соглашайся на предложение настоящей леди.
— Имеешь в виду свою хозяйку?
— Свою работодательницу, —
слегка поморщившись, поправил Джек. — Да, я имею в виду леди Доримену дан Линкс.— Боюсь, у нас с тобой разные представления о том, какой должна быть настоящая леди… Ой, только не надо опять дискуссий! Её жилые комнаты мы обыскали. Куда теперь?
— Обыскивать остальные комнаты. Их тут много, и я должен осмотреть их независимо от того, живёт она в них или нет. Где не живёшь, вполне можно что-нибудь спрятать. Может, включишь этот чёртов фонарь на полную мощность? Окна выходят в сад, а я сомневаюсь, что оттуда нас может кто-то видеть. Кто полезет в эти дебри, где несколько лет не стригли ни кусты, ни деревья? Да и темнеет уже… Кстати, по саду потом тоже придётся прогуляться. По статистике клады не зарывают глубже, чем на три метра, а этот искатель обнаружит искомое и на большей глубине. Если тебе надоело, отправляйся по своим делам. Дверь я аккуратненько закрою, а ключ закину тебе завтра.
— Мне, конечно, надоело, но одного я тебя тут не оставлю. Ещё привидение появится, и ты испугаешься.
— Ну да… Ещё хозяйка объявится, а ты боишься, что я побеседую с ней строже, чем тебе бы хотелось. И зря боишься. Доримена велела, чтобы с этой прелестной головки не упал ни один золотой волосок. Она самолично с ней разберётся, если что. Но мы ведь надеемся, что этого "если что" не будет?
— Почему вы решили, что вам всё можно? — помолчав, спросил археолог. Его голос дрожал от еле сдерживаемого гнева. Вёл он себя далеко не как герой, и всё же сейчас, когда Теофил Каллистос не позировал, он нравился мне больше. — Вернее, ваши хозяева… Чем они лучше тех бандитов с Тароссы, которые при помощи каких-то запрещённых препаратов развили чудовищную силу и несколько лет держали половину планеты в страхе? Установили там свои порядки…
— Да никакого там порядка не было, — насмешливо перебил Джек. — Потому их в конце концов и прижали к ногтю. Аристеи ведь не только мышцы накачивают. У них же у всех интеллект выше вашего. В Урме сделано больше научных открытий, чем во всех остальных штатах Гринлендса. И сверхсветовики изобретены в Урме. И ещё много такого, чего у вас тут пока нет, но будет, если вы пожелаете, чтобы в королевстве действительно был порядок.
Археолог хотел было что-то сказать, но передумал. Лишь поморщился, всем своим видом выражая безнадёжность.
Я бродила за ними по замку целый час, но ничего интересного больше не услышала. Джек был слишком занят поисками, а Теофил слишком раздражён, так что они почти не разговаривали.
Самое интересное началось, когда мы поднялись на четвёртый этаж. Оказывается, туда вела ещё одна лестница. Начиналась она в угловой комнате второго этажа, походившей на кабинет учёного. Книжные стеллажи до самого потолка, тяжёлый письменный стол из потемневшего красного дерева, украшенный изразцами камин. Топили его, конечно, не дровами, но бывший хозяин этого кабинета явно любил старину. Нынешняя же хозяйка этого кабинета и всего этого замка явно не имела обыкновения сидеть тут за письменным столом. Пыль тут вытирали, и всё же комната имела заброшенный вид. Она вдруг напомнила мне кабинет моего отца, который тётя Фэй решила навсегда оставить "таким, каким он был при жизни дорогого Стэнли". Кабинет, где отец, по словам нашей служанки, большую часть времени проводил на диване перед телевизором, после его смерти почти всегда стоял запертый. Мы с Тео попадали туда только в те дни, когда тётя Фэй самолично делала там уборку. Там был её храм.