Агентство "Миф"
Шрифт:
Успокоенная такими размышлениями, Илла отправилась спать, чтобы прямо с утра приступить к осуществлению своих замыслов.
Глава 3
С ночи погода испортилась. Тяжелые тучи нависли над Бугарой, прогибаясь под тяжестью непролитого дождя. Бессильное солнце тщетно пыталось разогнать серую хмарь. В воздухе повисли влажная тяжесть и духота. Сказывалась близость океана.
Илла завтракала в ресторане.
Столики в обеденном зале почти все оказались занятыми: на праздник в столице собралось много народу. Звон посуды и столовых приборов перебивался негромкой беседой и приятной музыкой.
Илла оторвалась от утренней газеты, где просматривала объявления о продаже недвижимости, и посмотрела в окно. Купающихся не было, хотя пляж не пустовал. По песку бегали дети, старые няни сидели на лавочках, а юные гномы гоняли мяч с командой гоблинов. Они яростно спорили и кричали, оспаривая каждый забитый гол.
Над дверями ресторана мелодично прозвенели колокольчики. В зал вошла новая посетительница. Молодая женщина явно нервничала и спешила. Она лихорадочно оглядела сидевших за столами посетителей и разочарованно оглянулась на распорядителя. О чем-то тихо у него спросила, но тот только отрицательно покачал головой и указал на один из столиков, предложив ей, по-видимому, подождать визави за чашечкой чая.
Женщина кивнула, соглашаясь, прошла к предложенному столу и присела на самый краешек стула, не выпуская сумочки. Она так сильно вцепилась в ее ручки, что невольно обращала на это внимание.
Илла мельком взглянула на нервную посетительницу и непроизвольно отметила для себя, что та принадлежит к клану оборотней - бастетов. Точнее фелинам - обычным беспородным кошкам. Об этом говорили ее трехцветные волосы, большие круглые глаза с подвижными зрачками и тягучие плавные движения. Хотя фелины редко выбиваются из простонародья, но эта не казалась выходцем из бедного сословия: на ней дорогая одежда и драгоценные украшения. А высокая изысканная прическа и ухоженные руки говорили о том, что ей не приходилось заниматься тяжелым физическим трудом.
... И все же что-то в облике этой женщины было неправильным ... нарочитым ... ненастоящим ...
Официант принес новой клиентке чай с молоком и пирожные. Фелина торопливо схватила чашку и, несмотря на то что напиток был явно горячим, сделала большой глоток. Наверное, от волнения ее мучила жажда.
Вдруг она смертельно побледнела, прижала сумочку к груди и тяжело рухнула на пол.
Все, кто был в зале, сначала замерли от неожиданности. Потом многие повскакивали со своих мест, началась паника.
Но распорядитель оказался опытным работником. Он вызвал наряд стражников, прежде чем кто-то успел подойти к двери. В считанные секунды в полу закружилась портальная воронка, из которой явился патруль.
– Всем оставаться на местах!
– громко и грозно приказал командир отряда.
Он окинул ресторан внимательным взглядом, узрел место преступления и подошел к лежавшей на полу женщине, взглянул на нее
поближе и тихо проворчал, обращаясь к своему сотруднику:– Убийство. Вызывай Марэта.
Еще через минуту из вновь открытого портала шагнул высокий мужчина. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять - опасен! Смертельно. И дело даже не в том, что на его поясе висело грозное оружие. В нем самом все кричало об угрозе: широкий разворот могучих плеч, сильные руки, твердый суровый взгляд серо-желтых глаз. И в то же время движения его плавны, как у крадущегося зверя. Лицо Марэта трудно было назвать красивым из-за слишком длинного прямого носа и тонких упрямых губ, но оно с первого взгляда завораживало необъяснимой притягательностью, присущей хищнику, от которого невозможно оторвать взгляд.
Илла застыла с поднятой ко рту чашкой. В ее голове пронеслась фраза, сказанная сестрой Бирт: "Не доверяй никому, особливо мужикам. Налетят, коршуны, растерзают и сердце, и душу". Кажется, теперь она знала, о ком шла речь.
Марэт стремительно огляделся, кинул взгляд на тело и неожиданно обернулся к Илле, которая оказалась к нему ближе всех.
– Расскажите, что вы видели?
– в его голосе слышалась такая властность, что мало кто посмел бы ему перечить.
Вопрос прозвучал резко, как удар хлыста. Илла вздрогнула, едва не уронив чашку. Хорошо, что шоколада в ней почти не осталось, иначе новое платье было бы безвозвратно испорчено.
– Давайте по порядку, - смягчился Марэт, увидев ужас в глазах девушки.
– Как вас зовут?
– Илла, - едва слышно пропищала девушка осипшим вдруг голосом.
– Еще раз и погромче!
Мэрт начал раздражаться: только перепуганных девиц ему недоставало. Безнадега. От этой трясущейся монашки мало чего добьешься.
Илла сглотнула и попробовала еще раз:
– Илламэль Ивитт... воспитанница ордена Спасения.
Зачем она сказала об ордене, Илла и сама не поняла, но в знакомом названии было что-то надежное, словно щит.
Марэт едва заметно усмехнулся: не ошибся.
– Итак, госпожа Ивитт, поведайте нам, что вы успели заметить? Смелей, здесь вас никто не обидит. Ну же.
Девушка набрала побольше воздуха, зачем-то закрыла глаза и ...
– Фелина. Пришла на деловую, заранее оговоренную встречу. Волновалась. В сумочке, возможно, что-то весьма важное или ценное. В чае, скорей всего, растительный яд. Полагаю, кровохлебка болотная. Она особенно опасна для кошек-перевертышей. Все.
Ироничная улыбка постепенно сползла с лица Мэрта. Он ошеломленно смотрел на бледное испуганное лицо сидящей перед ним девочки, и скверные мысли медленно, но верно вползали в его голову:
"Орден Спасения. Шпионка аббата? Но за какой Тьмой ей было раскрывать себя так бездарно? Неопытна? Вряд ли такую отправили бы на самостоятельное задание".
Он быстро развернулся, подошел к погибшей, с трудом вырвал из скрюченных пальцев сумочку и бросил ее на стол Иллы.
– Вы знакомы с убитой?
– Нет.
– Тогда откуда вам известно, что она пришла на деловую встречу?
– Когда она вошла, то рассмотрела всех, кто находился в обеденном зале. Затем осведомилась о ком-то у распорядителя. Спросите - он подтвердит.