Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Винтажная груда железа. Не понимаю, почему было не взять джип?

Я и сама об этом думала. Наверняка идея ехать на «Шеви» принадлежала Ксавье. Может быть, в нем он чувствовал себя ближе ко мне. С этой машиной у нас было связано много общих воспоминаний, и он, наверное, не хотел с ними расставаться, оставляя позади родной город и прежнюю жизнь. Но объяснять все это Молли он не хотел, а просто съязвил:

— Ты классику не опознаешь, даже если она свалится тебе на голову.

— Тупица! — буркнула Молли.

— Пустышка!

Айви сердито обернулась.

— Прекратите!

Молли потупилась, а Ксавье с громким вздохом опустился на место. Минуты блаженной

тишины продолжались, пока Габриель не свернул к заправке. Не успел мой брат заглушить двигатель, как Ксавье выскочил из машины и скрылся в павильоне. Я подумала, не последовать ли за ним, хоть и догадывалась, что он просто будет убивать время, уныло разглядывая пачки жевательной резинки и старые журналы, пока не придет пора возвращаться в машину. Молли кинула ему вслед недобрый взгляд и побежала искать туалет.

Брат и сестра подошли к мужчине в промасленном комбинезоне, возившемуся под капотом ржавого грузовика. Я отметила, как весело блестят его глаза на чумазом лице. Мужчина жевал табак, из переносного приемника лился мотив старины Хэнка Уильямса.

— Добрый день, — поздоровалась Айви. — Хорошая у вас тут погода.

— И вам привет, — отозвался рабочий, откладывая инструменты. — Это точно.

Он хотел было протянуть ей руку, но, заметив грязь под ногтями, передумал. Вблизи я рассмотрела добрые голубые глаза и кривоватую улыбку. Легкий южный выговор придавал его голосу мелодичность — я впервые слышала такой певучий, музыкальный голос.

— Как вас зовут? — спросил Габриель, и Айви покосилась на брата. В сравнении с ее светскими беседами стиль общения Габриеля порой походил на допрос.

— Эрл, — ответил мужчина, утирая лоб ладонью. — Чем могу помочь?

— Мы ищем обитель Марии Непорочной в Ферхоупе, — вмешалась Айви. — Вы не знаете, где это?

— Ясно, знаю, мэм. До нее еще миль семьдесят.

Ксавье, высунувшийся из магазина, чтобы принять участие в разговоре, наскоро подсчитал в уме и вздохнул:

— Ну вот, еще час езды!

Айви взглядом попросила его не вмешиваться.

— Там есть место, где остановиться?

— На шоссе есть мотель, — ответил Эрл и оглядел Айви от сапожек до безупречной прически. — Правда, там не слишком роскошно.

— Это ничего, — мирно заметила сестра. — А о самой обители не сможете рассказать?

Эрл поперхнулся и отвел взгляд, что немедленно привлекло внимание Габриеля.

— Мы будем очень обязаны, если вы расскажете, что вам известно. — Голос моего брата внезапно исполнился очарования и оказал обычное гипнотическое действие.

— Да, знаю кое-что, — хмуро ответил Эрл, — но вам, пожалуй, лучше и не знать.

Айви с Габриелем заинтересованно склонились к нему.

— Поверьте, — Айви сверкнула улыбкой, от которой мужчина чуть не пошатнулся, — мы будем благодарны за любые сведения. Сами мы мало что сумели проведать.

— Это потому, что они там заперлись. — Эрл снова вытер лоб.

— Заперлись?

— Работая на заправке, всякого наслушаешься, — пожал плечами Эрл. — Люди заворачивают сюда и разговаривают. Я не подслушиваю, но иной раз и ненароком услышишь. Обитель, о которой вы спрашиваете… о ней нехорошо говорят. Что-то там неладно.

— Почему вы так думаете? — нажал Габриель.

— Раньше-то местечко было приятное. Сестры частенько показывались в городе, навещали людей, преподавали в воскресной школе. А месяца два назад случилась жуткая гроза, мы таких еще не видали. И с тех пор сестры из обители не выходят. Говорят, одна из них от грозы заболела, и ее нельзя тревожить, вот они и закрылись. С тех пор оттуда ни души.

— Разве можно

заболеть от грозы? — удивился Ксавье. — Так не бывает, разве что в нее молния ударила.

— Да, звучит глупо, — согласился Эрл, печально покачав головой, — но я как-то ночью проезжал там, и скажу вам: то, что я видел, — неестественно.

— А что вы видели? — Габриель напрягся, и по его лицу я поняла: брат предвидит ответ и не рад ему.

— Ну… — Эрл смущенно нахмурился, словно опасался, что собеседники примут его за сумасшедшего. — Я возвращался в город и проезжал мимо обители. Мне показалось, что внутри кричали, только таких воплей человеческая глотка издать не могла. Словно дикий зверь выл. Ну, я вылез из машины, подумал, не вызвать ли шерифа, и заметил, что нижние окна все забиты досками, а на крыльце царапины, словно кто-то пытался пробиться внутрь… или наружу.

Айви оглянулась на Габриеля.

— Мог бы предупредить. — Я поняла, что сестра имеет в виду Михаила. — Мы к такому не подготовлены.

Она покосилась на Молли, которая, глядя вместо зеркала в стекло машины, подводила губы.

— Извините, мэм, не хотел вас пугать. — Подумав, Эрл добавил: — Может, просто там какая старушка из ума выжила.

— Нет, я рада, что вы рассказали, — возразила Айви. — По крайней мере, мы знаем, чего ожидать.

— Надеюсь, вы сумеете помочь нам еще в одном, — серьезно обратился к механику Габриель. — Та сестра, что заболела в грозовую ночь… как ее зовут?

— Вроде бы сестра Мэри Клер, — угрюмо ответил Эрл. — Так жаль — очень милая женщина.

Дальше до самого отеля ехали молча. Даже я понимала, что нельзя врываться в обитель с пистолетами наголо — надо иметь план. Айви с Габриелем, конечно, уже сообразили, что творится в обители, Но на лицах Молли и Ксавье отражалось недоумение.

Мотель под названием «Простой ночлег» стоял чуть поодаль от дороги — и слишком далеко от городка, чтобы привлекать туристов. Стоянка пустовала, неоновая реклама вспыхивала раз в несколько минут, а в промежутках только тоненько гудела. Коричневую кирпичную кладку когда-то побелили, но под действием стихий штукатурка потемнела и облупилась. Изнутри мотель выглядел немногим лучше: темные деревянные панели, темный ковер. В углу орал телевизор, женщина за стойкой портье красила ногти и поглядывала на экран, где шел повтор «Джерри Спрингера». Явление четырех гостей сразу до того ее поразило, что она разлила лак, впрочем, быстро опомнилась и встала навстречу посетителям. Я увидела тугие джинсы-варенки и короткий топ. Завитые волосы придерживала на лбу бандана в цветочек. Криво приколотая на груди табличка сообщала, что ее зовут Дениз.

— Чем могу служить? — неуверенно спросила женщина, явно решив, что заблудившиеся туристы сейчас будут спрашивать дорогу.

Брат с сестрой вышли вперед, чтобы оформить ночлег. Я отметила, что они выглядят слишком совершенно для реального мира. Надо признать, все четверо в этом окружении казались не на своем месте. Они стояли тесной группой, словно отгородившись от всего окружающего. Меня поразило, что Ксавье все больше и больше напоминает одного из наших. Он научился легко общаться, непринужденно очаровывать. Сейчас его лоб то и дело прорезала морщинка, словно Ксав вглядывался в нечто невидимое. Мои родные постарались одеться, как обычно одеваются в поездках. Габриель с Ксавье были в темных джинсах и черных футболках, на Айви — легкий короткий плащ. Чтобы не привлекать внимания, все надели темные очки. Увы, очки производили противоположный эффект. Женщина так выпучила глаза, словно ее чудом занесло в компанию очень мрачных кинозвезд.

Поделиться с друзьями: