Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Академия боевых невест
Шрифт:

— Я к вам не с пустыми руками, — он достал из сумки несколько писем. Три конверта протянул мне, — это от друзей и родителей. Можете написать ответы, я передам, — последний, самый большой и пухлый, вручил лорду Гри, — это отчет о нынешнем состоянии дел в твоей академии. А что касается ситуации с вашими брачными узами, тут все неоднозначно. С одной стороны, Александрина Жаба созналась в проведении ритуала из ревности. И в некоторым смысле ей можно сказать за это спасибо, поскольку ты, Данмар, наконец-то к нам вернулся. С другой стороны, есть основания полагать, что Жаба причастна к покушениям на тебя, Ада. Тот тип, что выдавал себя за проклятийника, потерял память. Точнее, ему помогли

её потерять. Но мы все-равно кое-что обнаружили. И это кое-что навело меня на мысль, что за твоей, Данмар, пропажей и Адиными злоключениями может стоять один и тот же человек. Или группа людей, в которую он входит. Эту версию мы сейчас прорабатываем. А пока дело не завершено, вам лучше имение не покидать.

— А где сейчас Жаба? — спросила я. — Она не сбежит?

— Из Гренмара не сбегают, — улыбнулся господин Гри.

Я невольно посочувствовала Александрине. Гренмар, тюремный комплекс для элиты, был жутковатым местом. Мы туда на первом курсе на экскурсию ездили, чтобы воочию узреть, куда могут попасть нерадивые боевые невесты-наемницы. Многие после этого решили, что им больше хочется замуж.

— Что-то ещё? — спросил лорд Гри, поскольку брат замолчал.

— Да, маленькая просьба. Покажите мне вашу мышь.

Мы с лордом переглянулись.

— Зачем тебе? — спросил лорд Гри.

— Так, любопытно, — Хиттер улыбнулся. Дома он часто улыбался, и даже выглядел ярче, чем на людях. Словно снял заклятье неприметности.

— Отец нажаловался?

— Вроде того. Так покажете?

— Идем, все-равно ведь не отвяжешься, — мрачно произнес лорд Гри. И мы покинули кабинет.

* * *

Матильда встретила нас в одном из углов пентаграммы, где с упоением догрызала свечку. Клетка стояла на прежнем месте, запертая.

— Да что ж такое! — воскликнул лорд Гри. — Опять сбежала!

— Не совсем, — поправила я его. — Контур ведь не покинула.

— Просто мы рано зашли. Сейчас догрызет и ускачет.

— Какая славная зверюшка, — произнес господин Эн, подходя к Матильде поближе. В ладонях его, наливаясь светом, возникла зеленоватая магическая сфера. Матильда пискнула, и в тот же миг оказалась внутри — бросок Хиттера был быстрым и точным. — И кто же тут у нас? — сфера снова оказалась у него в руках. — Интересно, очень интересно… А ну-ка, покажись, — он опутал сферу золотистой сетью заклинания. Вспышка, которая за этим последовала, заставила меня вскрикнуть и отскочить, зажмурившись. А когда я открыла глаза, то застыла от изумления…

Глава 55

Глава 55. Арини

— И кто же тут у нас? А ну-ка, покажись, — произнес Хиттер, и заклинание опутало сферу золотистой сетью.

Вспыхнуло так, что я зажмурилась, а когда открыла глаза, то застыла от изумления — маленькой белой мышки больше не было.

— Лови ее, — закричал Хиттер, бросаясь вслед за белой птицей, что выпорхнула из контура.

Лорд Гри подпрыгнул, пытаясь схватить беглянку, а я, сама не зная почему, словно голос какой нашептывал, кинулась к двери и, распахнув ее, выпустила птицу в коридор. И еле успела отскочить — мои спутники чудом не сбили меня с ног.

— Что здесь происхо… — показавшийся из-за поворота герцог не успел договорить — птица врубилась в него с размаха и упала в подставленные ладони. — Арини? — дрогнувшим голосом произнес. — Это ты?

Птица издала клекочущий звук, выпросталась из рук и, взмахнув крыльями, перебралась к нему на плечо. Глянула оттуда сердитым взглядом на застывших поодаль братьев и обвиняюще воскликнула:

— Кар-р!

Только сейчас я наконец разглядела, что это

ворона.

Герцог улыбнулся, погладил ее, словно любимую кошку, и она, наклонив голову, потерлась об него клювом.

Помолодев лет на двести, он оглянулся, крикнул:

— Дорогая, иди сюда, Арини нашлась!

— Кто это? — тихонько спросила я у Хиттера, он был ко мне ближе всего. Но ответил мне герцог.

— Арини — дух нашего рода. Она потерялась три года назад, как раз в то время. когда пропал Данмар, — он посмотрел на сыновей. — Где вы ее нашли?

Те переглянулись.

— Это та самая мышь, папа, — ответил Хиттер. — Я снял проклятье, а там — она. Теперь понятно, почему она к тебе так стремилась.

— И как обходила защиту, — вполголоса добавил Данмар.

— И ты, Данмар, привез ее домой, — взгляд лорда был полон благодарности.

— Это не я, это Ада, — лорд Гри отошел в сторону, и я оказалась прямо перед герцогом. Все посмотрели на меня, и я почувствовала себя неловко.

— Это случайно вышло, она сама приехала. Я не заметила, как она в сумку залезла.

— Дух рода ничего не делает случайно, — произнес герцог. — Она тебя выбрала, потому что ты — часть нашего рода. И если она тебе доверилась, то мы с Морианной можем быть спокойны — наш сын обрел достойную супругу. Добро пожаловать в семью, девочка, — он шагнул ко мне и обнял, поцеловав в макушку. — Спасибо за Арини, нам ее очень не хватало.

— Ах, это так трогательно! — воскликнула подошедшая леди Мори, промакивая глаза платком, и следом за супругом, тоже заключила меня в объятья. — Вот видишь, дорогая, ваш брак никакая не ошибка.

К счастью, лорд Гри и господин Эн не последовали примеру родителей и не бросились меня обнимать.

Может быть, просто не успели — леди Мори взялась организовывать праздничный ужин по причине возвращения пернатой любимицы, и сыновья оказались вовлечены в возникший круговорот.

Я потихоньку улизнула к себе, чтобы почитать письма. Мне удалось дойти до комнаты, сесть в кресло и полюбоваться на конверты. Я даже выбрать не успела, с какого письма начать, как в комнату ворвалась герцогиня и сообщила, что в гостиной все собрались и ждут только меня. Поэтому у нас есть законные полчаса, чтобы принарядиться и сразить Данмара наповал.

— Может не надо? — пискнула я, понимая, что спорить бесполезно.

— Надо, деточка! Надо!

Герцогиня распахнула шкаф и вздохнула.

— Да, маловато. Ну, ничего, что-нибудь придумаем.

Она выхватила несколько платьев и, поочередно приложив ко мне каждое, выбрала самое яркое, золотисто-розовое. Цвет был совершенно чужим, но я рискнула надеть — и удивилась, обнаружив что он мне, оказывается, идет. Все-таки у леди Мори отличный вкус. Напрасно я боялась, что у платья обнаружится декольте, разрез или какая-нибудь полупрозрачная деталь, оно оказалось достаточно целомудренным.

— Это для общих встреч, — пояснила леди Мори, словно прочитав мои мысли. — Для личных встреч с Данмаром советую вот эти наряды, — она указала на ряд плечиков в дальней секции шкафа, — я специально повесила их отдельно. Поверь, он не устоит, — герцогиня многозначительно улыбнулась.

Я посмотрела на эти наряды с опаской, решив никогда их не надевать.

— А сейчас займемся прической, — леди Мори, усадила меня за туалетный столик и принялась колдовать.

На мой взгляд, лучшая прическа — это “крепкий стожок”. Просто, быстро и удобно. Герцогиня оказалась иного мнения. Я вздохнула и сдалась, решив довериться ей и в этом. А заодним, пользуясь случаем, разрешить свои сомнения: дух рода, по моим представлениям, никак не мог быть вороной, пускай и белой. Дух — это дух, он нематериален.

Поделиться с друзьями: