Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Академия Пламени. Истинность по обмену
Шрифт:

Осмотр начинают с комнаты Карин и, естественно, ничего не находят. Переходят в мою. Меня обход совсем не беспокоит. Скрывать мне нечего, так чего бояться.

От заучивания разницы между зельем сохранности и зельем защиты меня отвлекает жёсткий окрик профессора Шторм.

– Мисс Лэйси, немедленно подойдите сюда.

Я невольно вздрагиваю от холода, которым веет от её голоса.

Откладываю учебник и захожу в свою комнату.

Вся комиссия по обходу стоит около моей кровати.

– Потрудитесь объяснить, что это такое?

Профессор Шторм оборачивается

ко мне, и я вижу в еe руках зеркало в металлической оправе с чёрным стеклом.

Я свожу брови.

– Похоже на зеркало искажения, - холодея от нехорошего предчувствия, заученно отвечаю я, как на уроке.
– Нам о таких рассказывали на занятии по тeмным ритуалам. Оно относится к запрещённым артефактам.

– Так и есть, - поджимает тонкие бескровные губы профессор.
– И что же этот запрещённый артефакт делает у вас под подушкой?

Глава 24

Мои глаза невольно округляются.

– Что? Но это невозможно.

– Хотите сказать, что у нас троих обман зрения? Или, быть может, собираетесь обвинить комиссию в клевете?
– С каждым новым словом голос профессора становится всё более жёстким.

Разрезая повисшую напряжённую тишину будто острый клинок.

– Нет, я… , - у меня перехватывает дыхание.

Я просто не могу поверить в происходящее.

– Это какое-то недоразумение.

– Недоразумение случилось в тот момент, когда мы приняли девушку неблагородного происхождения на обучение в нашу академию, - отрезает профессор.
– Декан Гэлэван оказал вам беспрецедентное доверие. И вот чем вы ему отплатили – тёмными ритуалами.

– Я ничего не делала. Это не моe!
– Я в отчаянии вскидываю руки, но профессор лишь морщится.

– Прошу, освободите меня от этих глупых оправданий. Вы знаете, чем карается подобное?

Я поджимаю трясущиеся губы с одним желанием - сдержать рвущиеся из груди всхлипы и киваю.

Исключением без права восстановления, а также принудительной годовой работой в месте, которое определит руководство академии. У вас специализация - артефакторика? Значит, это будет деревенская лавка у западных болот на границе империи.

Профессор говорит, а в сознании рушится вся моя жизнь - надежды, перспективы, ожидание успешной карьеры.

Я знаю точно, если меня сошлют на западные болота, то обратно уже пути уже не будет. Я стану изгоем.

– Пожалуйста, - я умоляюще смотрю на профессора.
– Я не имею понятия, откуда взялось это зеркало.

– Всего лишь глупые отговорки, - фыркает профессор и переводит взгляд на комендантшу.
– Мисс Вудс, проследите, чтобы студентка Лэйси покинула стены академии, как только появится приказ об отчислении, - распоряжается профессор и холодно бросает мне.
– Собирайте вещи.

Я тяжело сглатываю воздух, беспомощно глядя на неe.

Нет! Неужели это всe?!

Когда дверь за профессором Шторм закрывается, я медленно оседаю на диван и обхватывая голову руками.

Всe происходящее для меня воспринимается будто какой-то сюрреалистичный сон, не имеющий ничего общего с реальностью.

Разум просто

отказывается верить в происходящее.

Все мои мысли сосредоточены только в одной надежде, что это какая-то ошибка. Сейчас всё всe поймут, разберутся и скоро забудут это пусть и очень пугающее, но небольшое недоразумение.

– М-да, теперь ясно, почему ты так легко Ричарда окрутила с твоей-то харизмой деревянного чурбана, - раздаётся над моей головой насмешливый голос Карин.
– Тeмные артефакты. А я всe голову ломала, как тебе это удалось. Мортона тоже окрутила с помощью них, да?

Она понимающе смотрит на меня.

– Я не осуждаю. Правильно! Оба из богатых семей с блестящими перспективами. Не получится с одним, можно будет взяться за другого, верно? Вот им обоим станет интересно, когда они узнают, чем на самом деле занимается наша идеальная девочка Риана.

– Замолчи, - я резко вскидываю голову.
– Ты хоть сама понимаешь, что несeшь? Как будто не знаешь, что за всe моe пребывание в академии я интересовалась только учёбой.

– Ну, да! Расскажи кому-нибудь другому.

– Это ты избалованная дочка богатых родителей, которая привыкла получать всe по первому требованию. Тебе не понять, что такое трудности или усилия. Но знаешь что?
– Я горько улыбаюсь.
– Тебе ещё и не понять, что такое уважение. Потому что к тебе его уж точно никто и никогда не испытает. Уважение нужно заслужить, а ты на такое не способна.

– Ах, ты стерва!
– Карин взвизгивает.
– Надеюсь, что после отчисления тебя отправят ублажать болотных дикарей. Это самое правильное для тебя занятие!

– Ничего оригинальнее не придумала?
– Фыркаю я.

И в этот момент в дверь стучат, и на пороге вновь оказывается комендантша.

– Мисс Лэйси, - всегда доброжелательная комендантша сейчас старательно избегает смотреть мне в глаза.
– Так как готовятся ваши документы на отчисление, то вы не имеете права занимать комнату для студентов.

– Мисс Вудс, - мои губы подрагивают от рвущихся всхлипов, но я держусь.

Карин не увидит моих слeз. Не дождётся.

– Неужели всe действительно так серьёзно?
– дрожащим голосом спрашиваю я.

Комендантша впервые смотрит мне прямо в глаза, но на её лице нет ничего, кроме сожаления.

– Риана, детка, мне слабо верится в то, что это действительно происходит, но хранение у себя тёмного артефакта действительно очень серьёзное нарушение, - она вздыхает.
– Одна надежда только на то, что декан Гэлэван будет снисходителен.

– Третий мужчина, который к тебе странным образом расположен, - будто бы вскользь говорит Карин.
– Интересно, что скажет профессор Шторм, если вдруг ей случайно намекнут о таких странностях.

– Гадина, - злобно шиплю я, чувствуя, будто у меня под ногами, обрушивается пол.

Карин поворачивается к комендантше с самым невинным видом:

– Мисс Вудс, а почему в моей комнате посторонняя, которая меня к тому же ещё и оскорбляет? Вы же вроде обязаны следить за комфортом и безопасностью учащихся. Или такая работа вам не по силам?

Поделиться с друзьями: