Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Академия пяти дорог
Шрифт:

Глава 2

Неделю спустя настал день первого вступительного экзамена. Рекомендации тренера дали мне возможность сдать его в первой сотне. Отец пожелал мне удачи, мама о моем стремлении не знала, братья пили где-то всю ночь.

Я вместе с сотнями других соискателей, плотным потоком движущихся за светлым будущим, отправилась к стенам академии.

Боги стихий, как она была прекрасна! Еще в детстве я подходила к забору, более всего походившему на крепостную стену, и, взбираясь наверх, заглядывала внутрь. Студенты делились на пять потоков: маги стихий (земли, воздуха, огня), военные инженеры и без специализации.

Те, кто собирался на факультет без специализации, разделялись на несколько групп уже после зачисления. Первым этапом был письменный экзамен, именно на нем отсеивалось восемьдесят процентов претендентов на обучение.

Мы миновали широкий холл и вошли в огромную светлую аудиторию. Нас рассадили за столы, где мы принялись писать.

Экзамен по военной истории показался мне неприлично простым. Курносый рыжий парень косил зелеными глазами на мою работу и нагло списывал, я показала ему язык, но сдавать не стала. За жульничество на экзамене соискатель терял все набранные баллы и вылетал, в буквальном смысле вылетал из аудитории. За нами смотрели пять преподавателей, все мужчины в форме с суровыми лицами – маги воздуха. Десятеро из тех, кто писал со мной экзамен, вылетели с позором.

Ровно по истечении двух часов листки с нашими работами взлетели со столов и поплыли к кафедре, чтобы сложиться в три ровных стопки.

Нам дали час на отдых перед вторым письменным экзаменом по иностранному языку. Я знала общий язык в совершенстве, а еще говорила на западном наречии ушту и языке северных народов. Ушту я учила одновременно в школе Танцующих леди и на уроках тренера. Правда, тренер на нем все больше ругался. А язык северных народов пришлось выучить, потому что в детстве мама часто избавлялась от меня, отправляя к бабушке, а она на другом не говорила.

Я вышла во двор, где под кронами деревьев расположились абитуриенты. Они жевали, общались, я увидела пару девушек. Светловолосая красавица картинно вздернула носик и отвернулась, скорее всего, магиня огня. И если она из благородной семьи, то знает, что это я – Маримар, позор клана Синего Огня.

– Эй! Эй! Иди к нам! – рыжий парень, нагло списывающий у меня на экзамене, махал рукой, приглашая в разношерстную компанию. Я неуверенно подошла ближе.

– Спасибо, что не сдала! Я Роман, – он сделал ударение на букве о. Глаза его оказались зелеными, как кроны деревьев, окружающих нас. – Я маг земли из Уштара. – Плодородные земли этого края привлекали многих магов земли.

– Меня зовут Маримар. Я не маг, – усмехнулась я, ожидая привычную реакцию, ее не последовало.

– Я Самар, – сказал худой и очень высокий парень в очках. – Тоже, как ты догадалась по имени, не маг.

Окончание ар или мар получали дети из благородных семей, но без способностей к магии.

– Здорово они сделали, что открыли факультет для тех, кто не имеет способностей, – произнес улыбчивый крупный юноша с огромным носом, проникновенными карими глазами и такой густой черной бородой, что я засомневалась, является ли он нашим ровесником.

– Укр – я с востока, поэтому такой волосатый, – рассмеялся он, заметив мое замешательство. Затем схватил мою руку и пожал, стиснув в своей медвежьей лапе. Интересная традиция. У нас женщинам руки жать не принято.

Мы присели на траву, Роман достал бумажный сверток.

– Вы давно друг друга знаете? – парни общались так легко, что не оставалось сомнений, они знакомы.

– Мы росли вместе, – с улыбкой изрек

рыжий парень, указывая на Самара. Всегда любила магов земли, жизнь из них бьет ключом, казалось, вокруг места, где сидел рыжий, даже трава была зеленей.

– Отец Романа спонсировал мое обучение, – очкарик тоже улыбнулся.

– А с Укром мы познакомились в поезде. Он с кем-то подрался, и мы носились по всему вагону за лечебной мазью.

– И ведь нашли! – Укр показал ладонь, на которой был свежий шрам.

– Атаковали ножом? – Я с интересом рассматривала порез на руке гиганта.

– Пытались стянуть кошелек, – рассмеялся он. Только сейчас я заметила, что говорит он с небольшим акцентом.

Роман меж тем распаковывал сверток, и то, что было в нем, заставило наполниться мой рот слюной.

– Шоколад! – воскликнула я, привлекая внимание других ребят, устроившихся на поляне. Это лакомство было столь дефицитное, что даже моя семья могла позволить его себе только по праздникам.

– Шоколад с орехами очень полезен для мозга, – занудно произнес Самар.

Роман меж тем отломил себе кусок и воскликнул:

– Да угощайтесь! Неужели вы думали, я вас просто так всех собрал? – и рассмеялся.

Я с удовольствием ела шоколад, который нагрелся на солнце и стал еще вкуснее. Затем Укр достал большой сосуд Дюара и налил в чашку холодного чаю. Он сделал большой глоток, подлил еще и передал чашку мне.

– Традиция, – сказал он.

Я тоже отпила глоток и отдала чашку Самару. Солнце припекало, освежающий прохладный ветер поднял мои волосы и задержался возле меня, но стоило мне усомниться в его естественном происхождении – полетел прочь.

На экзамен по языку мы пришли вместе и целенаправленно уселись за один стол.

Задание было простым. Нужно было сделать письменный перевод текста на общий язык, и еще на один из тех, который соискатель знал. Я едва не рассмеялась, потому как мне достался текст из детской сказки «В плену у Снежного короля», которую мне в детстве сотни раз читала бабушка, ее же я сама с удовольствием перечитывала на оригинальном языке буквально на днях. Вначале я перевела ее на общий язык, а затем, практически по памяти, сделала перевод на язык северян. Я думала, что закончу раньше всех, но не успела проверить последнюю строчку, как листы воспарили и улетели на стол преподавателей.

– Ничего себе, тебе текст достался! Мой был раза в три короче, – сказал Укр, когда мы поднялись. Рука болела, увлекшись переводом, я и не заметила, что писала без остановки два часа.

– Зато он был простой, я переводила северную сказку – отмахнулась я, лица ребят вытянулись, Самар сказал:

– Уж не «В плену у Снежного Короля» тебе досталась?

Я закивала.

– Маримар, это самый сложный текст экзамена. Он же на старом диалекте северного языка написан. Там литературных оборотов тьма.

Я рассмеялась, ведь даже не задумалась об этом.

– Это моя любимая сказка с детства, я ее наизусть помню.

Роман сказал:

– Везунчик ты, Маримар, за нее двойной балл начисляют.

На вопрос, откуда он знает, парень подмигнул и ответил:

– У меня свои источники.

– Результаты мы узнаем завтра, а сейчас – кто хочет опрокинуть прохладного сидра? – Роман обнял нас с Самаром, и мы отправились в таверну за академией.

Путь нам преградила девушка, которая демонстративно отвернулась от меня несколькими часами ранее, с ней было еще две такие же озлобленных леди.

Поделиться с друзьями: