Акарная
Шрифт:
— Мне нравится мир таким, какой он есть, — ответила Алекс. — Но вы, видимо, в нем сами по себе.
Он просто понимающе ухмыльнулся и не ответил.
Она пыталась вырвать свою руку, надеясь, что его сосредоточенность ослабла, но не удалось.
— Серьезно, Эйвен. Отпустите. Меня, — сказала она. И для большего убеждения добавила: — Сейчас же.
— А что ты сможешь сделать? — спросил он, не сбавляя шаг. — Ты не можешь бороться со мной, не можешь избегать меня. Нет смысла пытаться. Ты смиришься; это неизбежно. Вот увидишь.
— Больше никаких загадок, — проворчала Алекс.
— Загадок? —
— Не ваше дело, — она отвернулась от него и заметила, что они почти поднялись по лестнице, ведущей в библиотеку.
— Объясни, что ты имеешь в виду, или я…
— Ты! Тебе нельзя быть здесь!
Это был старый библиотекарь, увидев которого, Алекс наконец-то почувствовала облегчение.
— Старик, а кто меня остановит? Ты? — Эйвен пугающе и холодно снова засмеялся.
— Мне не нужно тебя останавливать, Эйвен Дельмарта, поскольку тебе, как и мне, известно, что куда ты хочешь, не попасть без разрешения, — ответил библиотекарь, сердито тряся своей деревянной тростью.
— Без разрешения, — повторил Эйвен, выделяя каждое слово, и выразительно посмотрел на Алекс, прежде чем снова повернуться к библиотекарю.
Маленький человек побледнел, но держался.
— Она не поможет тебе, — сказал он. — И как ты знаешь, тебе ее не заставить. Только разрешение, данное по собственной воле, позволит тебе войти. И судя по выражению ее лица, ты не получишь то, за чем пришел.
Когда Эйвен повернулся и посмотрел на Алекс, ему определенно не понравилась ее решительность. Его красивое лицо стало грозным, глаза пылали гневом, а губы скривились в усмешке. Выглядел он ужасно, и Алекс отшатнулась, опасаясь, что он ударит ее.
Вместо этого он отпустил ее руку и в одно мгновение его черты лица наполнились светом и красотой.
— Прости, если обидел тебя, — сказал он, а его золотистые глаза умоляли о прощении. — Я лишь хотел тебе кое-что показать.
Алекс потрясла головой, заставляя себя не придавать значения той части себя, что хотела поверить в его раскаяние. Она знала, что это лишь видимость. Он врал. И врал с их самой первой встречи.
— Вам пора, — сказала она, надеясь, что ее голос не дрожит…
Эйвен успокоился, и она увидела, как он старается сохранить дружелюбное выражение лица.
— Как пожелаешь, — ответил он, удивив ее. — Но скоро мы снова встретимся, моя дорогая Александра, — и ушел, исчезнув перед ней, будто его здесь никогда и не было.
— Я не ваша дорогая, — прошептала она в пустоту.
Она подняла глаза и посмотрела на библиотекаря, который выглядел обеспокоенным. Но он не смотрел на нее или место, где только что был Эйвен. Вместо этого он смотрел на нарисованную маслом картину. Вернее, на лужу воды под этой картиной.
Библиотекарь повернулся к ней, и, окинув взглядом ее вид, наконец, указал на беспорядок на полу.
— Я полагаю, ты приберешь здесь?!
Это не было вопросом, но Алекс все равно кивнула и, последовав наставлению, нашла ведро и швабру.
К концу мытья пола, она была готова рухнуть. Девушка даже не потрудилась расспросить библиотекаря об Эйвене, прежде чем покинуть башню, направляясь наверх в свою спальню и под горячий душ.
Вопросы, вопросы, вопросы. Ее голова была
забита ими.Когда она, наконец, вышла из ванной, снаружи свет не был включен, а значит Джордан и Биар скоро должны вернутся в академию. Но она слишком устала и не была способна ни на что, кроме как упасть в кровать и попытаться забыть все случившееся — и решения — за этот день.
Последний вопрос, который появился в ее голове, когда она почти уснула, был наверно самым важным: было ли правильным ее решение остаться?
Глава 36
— Алекс.
— Алекс?
— Алекс!
— А? — Алекс оторвалась от рисования каракуль в тетради. — А, да. Я абсолютно согласна. Она настоящая жаба.
Биар посмотрел на нее, прежде чем мягко сказать.
— Алекс, мы перестали жаловаться на Луранду целых пять минут назад.
— О, — сказала она сконфуженно. — Простите, ребята. Я и правда не с вами.
— Ты снова думаешь об Эйвене, не так ли? — догадался Джордан.
Это было правдой. Она была рассеяна с тех пор, как в понедельник утром первым делом поговорила с Джарвисом. Он успокоил ее, сказав, что уже встречался с библиотекарем, чтобы поговорить об Эйване, и ей не нужно ни о чем волноваться. Несмотря на его подбадривание, парень во время разговора не смотрел ей в глаза, из-за чего Алекс думала, что он скрывает правду. Она просто не могла понять, почему он решил держать ее в неведении, учитывая ее осведомленность.
Когда Джордан и Биар утром увидели за завтраком Алекс, сразу поняли, что что-то не так, и не только потому, что ее не было прошлой ночью. Она рассказала им о встрече в библиотеке во всех деталях, они не только радовались, что девушка решила остаться в Медоре, но и пришли в ярость от того, как Эйвен обошелся с ней. Несколько дней после этого парни находились рядом, насколько это было возможно, на случай если он решит преподнести очередной сюрприз. В их маниакальной защите не было необходимости, но она все же ценила такую поддержку.
— Мы сможем подумать о нем позже, а сейчас нам пора идти, — сказал Биар, врываясь в мысли Алекс. — Не хотим опоздать на урок Варин.
Этого было достаточно, чтобы заставить Алекс на время забыть об Эйване. Она с нетерпением ждала своего первого урока изучение видов, с тех пор как встретила на выходных учителя, и сейчас охотно шла за Джорданом и Биаром через кампус. Путь казался бесконечным, пока они не подошли к большому, похожему на амбар зданию, что на границе их земель. Огромный знак отметил его как «Клиника».
— Добро пожаловать, студенты! — выкрикнул Варин, когда прибыл весь класс. На нем снова были шлем с рогами и доспехи викингов, но, видимо, его наряду уже никто не удивлялся. — Входите! — он открыл массивные двери, приглашая войти.
Алекс удивленно распахнула глаза, когда, войдя внутрь, она увидела огромную, покрытую травой арену, окруженную сплошным стальным ограждением. По периметру зала, за пределами арены, были выставлены сиденья с видом на закрытое пространство.
— Знаю, я отсутствовал некоторое время, — сказал Варин, когда все расселись, — и это значит, нам нужно многое наверстать. Я буду быстро давай материал, поэтому задавайте вопросы, чтобы убедиться, что вы не отстаете.