Аккорды безумия
Шрифт:
— А вот теперь, эльф, ты мне кое-что объяснишь, — потребовала она.
— Я уже сказал тебе — я слышал какие-то слова и видел какое-то свечение. Ты ничего подобного, очевидно, не заметила.
Я пытался оставаться спокойным, надеялся, что ещё не прослыл в глазах этой женщины глупцом или умалишённым.
— На какие вопросы ты хочешь найти ответы? — её голос, кажется, вот-вот сорвётся в крик. — Что ты ищешь здесь? Вам чужды наши обычаи, считаете всё, что свято для нас, глупым. Так зачем ты пришёл сюда?
Стоит ли рассказать ей о том, что произошло со мной пару дней назад? Может, в
— Я… я не знаю, как это объяснить, — в моём голосе зазвучала неуверенность, пугавшая меня самого. — Два дня назад утром я убил дракона. Ко мне от него перешла какая-то сила — если ты знакома с заклинанием захвата душ, ты можешь примерно представить, как это происходило. Только камнем душ был я сам.
Фрея оставалась серьёзной, она не спешила обвинять меня в чём-то или насмехаться, как это делал Нелот.
— Если ты не лжёшь и не заблуждаешься — ты наша единственная надежда, — с каким-то странным благоговением произнесла она. — Когда мы вернёмся в мою деревню и немного передохнём, я отведу тебя к Заставе Сиринга. Там ты получишь силу, которой когда-то овладел Мирак. И освободишь Солстхейм от его влияния.
Теперь я уже не мог сдержать смех. Эта дикарка считает, что я должен стать героем-спасителем?
— Мне нет дела до этого проклятого острова. Я волен в любой момент снять свой корабль с якоря и уплыть отсюда.
Конечно же, я немного блефовал. Во-первых, я не мог оставить своих подчинённых в том состоянии, в каком они пребывают сейчас. А во-вторых, я не мог отступить, когда выполнение моего задания могло приблизиться. Может, стоит предложить этой женщине сделку — секрет обработки сталгрима в обмен на освобождение Солстхейма от влияния этого Мирака?
— Ты ведь приплыл сюда не один. Твои воины наверняка стали пленниками Мирака, а ты сам едва вырвался. Я права?
— Да. Ты права. Скажи, Фрея, ты догадываешься, зачем мы прибыли сюда? Что нам могло понадобиться от вашего острова?
Фрея молчала — возможно, у неё не было никаких догадок, возможно, просто не хотела казаться глупышкой в моих глазах.
— Я скажу тебе. Мне было приказано выведать у вас секрет обработки сталгрима. Как видишь, пока что успехов у меня нет, но если ты согласишься помочь мне в этом — я готов попытаться убить Мирака.
— Это тебе лучше обсудить с моим отцом, — вздохнула Фрея.
Я не могу объяснить это иначе, чем вмешательством богов в мою жизнь, их желанием испытать меня. Мне придётся связаться с этими дикарями. И придётся, очевидно, помочь им. Возможно, отец Фреи знает что-нибудь ещё о моём даре (или проклятии), и расскажет мне больше?
— Давай уже закончим здесь, в этом храме, — предложил я. — Может, нам удастся найти здесь что-нибудь интересное.
— Как скажешь, эльф.
— Анкарион, — с улыбкой представился я; мне начинало надоедать прозвище, которым скаалка наделила меня по моей собственной же глупости. — Меня зовут Анкарион.
***
—
Ты всё же решил помочь этому народу, — заключил Арнгейр.— Я — не герой, — вздохнул я. — Я согласился не ради славы, не ради каких-то бескорыстных возвышенных порывов. Это была лишь сделка.
Героев нет. Всю свою жизнь я был уверен в этом. Не существует и подвигов — есть только некие поступки, выходящие за грань обыденного. Всё, что я когда-либо видел и чем когда-либо занимался, подтверждали мой вывод.
— Пусть будет по-твоему, — неожиданно согласился старик. — Иди пока в зал, где мы с тобой сидели, поразмышляй над FUS. А потом поможешь мне приготовить нам обед и расскажешь, что случилось потом. И кто всё же этот Мирак.
========== Пламя и пепел ==========
FUS. Такое острое. Такое холодное. Оно всё больше напоминало мне лезвие кинжала или остриё топора — в опытных руках способное с одного удара перезать сухожилие, лишая возможности двигаться, распороть крупный сосуд, заставляя умереть от кровопотери из небольшой раны. Но его синева вновь и вновь заставляла вспоминать о морях или о ветрах, этим ту’умом драугры могли сбить с ног или наоборот, лишь заставить пошатнуться, вырывая для Кричащего драгоценные мгновения.
— FUS!
Крик дался мне проще, чем в первый раз. Горло болело не так сильно, огонь лишь немного всколыхнулся, а стоявшие возле стены горшки попадали на пол, часть из них всё же не выдержала и разбилась. Кажется, идея тренироваться в зале была не слишком хорошей, и мне придётся где-то достать старикам парочку новых горшков.
— Я думаю, тебе можно попробовать потренироваться и во дворе, — добро предложил прибежавший на звук Арнгейр. — Но после того, как ты поможешь мне с обедом.
— Хорошо, Мастер.
Мой и так достаточно низкий голос осип, будто бы я выкрикнул не одно-единственное слово, а надрывался, читая речь перед строем.
— Почему мой голос так садится? — поинтересовался я, когда мы оказались в столовой.
Старик с доброй улыбкой протянул мне кружку горячего травяного чая.
— Тела смертных изначально не были приспособлены для ту’ума, его изучение для нас — великий труд, а использование по началу может быть мучительным. Твой дар облегчает тебе лишь изучение. Возможно, через некоторое время твоё горло привыкнет, и тебе будет легче Кричать.
Питьё облегчило мою боль, я почти перестал сипеть, но разговаривать ещё было не слишком приятно. Я ждал, пока боль не уйдёт окончательно, нарезал овощи, из которых мы будем сегодня варить нам обед.
— Я ожидал от талморца худшей сноровки, — по-доброму заметил Арнгейр.
За то время, что я провёл сначала на Солстхейме, а затем брёл по просторам Скайрима, мне пришлось многому научиться, и приготовление пищи было одним из первых навыков, что я освоил. Да, поначалу мы пережаривали мясо или рыбу и ужинали почти углями — или наоборот, ели полусырое, а наши похлёбки было невозможно есть из-за поганого пересоленного вкуса. Мы учились на собственных ошибках, становились внимательнее к количеству соли и специй. Скаалы затем показали мне, как ещё можно готовить пищу без нормального очага и даже котла — и эти навыки помогли мне не голодать по пути на Высокий Хротгар.