Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Аквариум с золотыми рыбками
Шрифт:

Бредли указал концом сигары в сторону ванной. Уиллоус, забежав вперед, распахнул дверь. Франклин захлопнул крышку унитаза и уселся сверху. Бредли взгромоздился на край чугунной ванны. Уиллоус, подойдя к раковине, открыл холодную воду. Намочив конец полотенца, он протянул его Франклину.

– Утрись, Джордж.

Франклин кивнул. Он машинально вытер лицо сначала влажным краем полотенца, затем сухим.

– Теперь получше? – спросил Бредли.

– Гораздо, – ответил Франклин.

Бредли

пожевывал свою сигару, ожидая, когда Франклин наконец заговорит. Франклин устало прикрыл глаза.

– Может, расскажешь нам, что произошло? – не выдержал Бредли.

– Да, конечно. – Франклин открыл глаза и приложил к затылку полотенце. Затем принялся аккуратно складывать его. Наконец сказал:

– Когда раздался выстрел, я был в соседней спальне.

– В детской спальне? – спросил Бредли.

– Да, в детской.

– И что же ты там делал, Джордж?

– Играл.

Бредли взглянул на Уиллоуса, затем вновь перевел взгляд на Франклина.

– Как ты сказал? Играл?

– Играл. Я играл с маленьким желтым утенком, которого там нашел, с игрушечным.

Бредли, выпустив облако дыма, мрачно взглянул на Уиллоуса.

– Может, вернемся немного назад, – предложил Уиллоус.

– Как хотите, – пожал плечами Франклин.

– Когда вы пошли в квартиру, вы заперли за собой дверь?

– Да, конечно.

– Значит, убийца уже находился здесь, когда появились вы с Дэйвом?

– Значит, так. Наверное, мы ему очень помешали. Иначе зачем бы ему было стрелять в Дэйва?

– Как ты думаешь, где он мог скрываться? – спросил Бредли.

Франклин надолго задумался, опустив глаза.

– Ума не приложу, – проговорил он наконец. – Вообще-то мы с Дэйвом обошли все комнаты…

– А кладовки? – спросил Уиллоус.

– Здесь их всего две. Одна – на кухне, другая – в спальне.

– Вы туда заглядывали? – спросил Бредли.

– Дверь кухонной кладовки была открыта. А что касается кладовки в спальне, так Дэйв там рылся минут пять.

– Что он там делал?

– Не знаю. Может, подыскивал сувенир для своей подружки. Платье, кофточку, что-нибудь в этом роде.

– Ты что, над нами издеваешься?

– Какое там, – ответил Франклин.

Воцарившееся молчание нарушалось лишь звуком падающих в раковину капель.

Уиллоус нахмурился и, протянув руку, завернул потуже кран. Последняя капля, задрожав на конце крана, упала в раковину.

– В какой момент вы с Джорджем разделились? – спросил Бредли.

– Перед тем как его застрелили. За минуту, может, раньше. Сначала мы оба были в спальне хозяйки. Там Дэйв заинтересовался какими-то письмами. Он спросил, не осмотрю ли я детскую…

– Ты точно помнишь, что это он предложил разойтись, а, Джордж?

Франклин кивнул.

– Да, я уверен.

– Это было после того, как он вышел из кладовки?

– Кажется, после.

Франклин вынул пачку сигарет. Бредли достал сигару.

– Так что там

с выстрелом? – напомнил Бредли.

Франклин глубоко затянулся и медленно выдыхал дым.

– Я был в соседней комнате…

– Да, да. Играл с утенком.

Франклин, затушив спичку, продолжал:

– На полке, над кроватями, стояло множество игрушечных зверюшек. И с краю – этот самый заводной утенок. Я взял его и подошел к окну. И сам не знаю, как это получилось, должно быть, машинально, но я завел его и поставил на подоконник. Он запрыгал и заверещал. И тут раздался выстрел. – Франклин жадно затянулся. Дым вырывался из его ноздрей. – Я окликнул Дэйва, но он не отозвался. Я выхватил оружие, побежал к нему. Дэйв лежал навзничь на полу, раскинув руки в стороны. Он уставился на свой живот, а глаза у него были – не знаю, как это описать… Он смотрел так, как смотрят умирающие. Бредли стряхнул пепел с сигары в раковину.

– А стрелок выбирался через окно, так?

Франклин взглянул на него озадаченно.

– Откуда вы знаете?

– Дырки от пуль. Я догадался, что ты в кого-то стрелял.

– Да, стрелял.

– И как?

– Что вы имеете в виду?

– Ты его ранил, Джордж?

– Нет, не думаю. Едва ли…

– Это был мужчина?

– Да, мужчина.

– Ты помнишь, как он выглядел?

– Я прекрасно помню.

– Что ж, опиши его, – предложил Бредли.

– На нем был парик до плеч.

Бредли кивнул, ожидая продолжения. Франклин скрестил ноги и, откинувшись назад, прислонился спиной к бачку.

– А какого цвета был парик? – вмешался наконец Уиллоус.

– Светлый. Серебристый…

– То есть платиновый? – спросил Бредли.

– Ну да, можно сказать, платиновый. Такой блестящий… Вроде гирлянд на новогодней елке…

– Ну хорошо, – проговорил Бредли. – Кое-что мы уже имеем. Что еще ты нам можешь сообщить?

– А что еще вы хотели бы узнать?

– Например, как он был одет?

– Ну, парик, как я уже сказал…

– Да, да, парик. Еще что?

– На нем был лиловый дождевик. И еще перчатки.

– Какие перчатки?

– Белые.

– Кожаные?

– Точно не помню. Хотя туфли – точно, кожаные. Белая кожа, высокий каблук… Туфли на шпильках.

– Он, что же, был обут в женские туфли?

– Да, в женские туфли.

– Но ты же утверждаешь, что это был мужчина.

Франклин кивнул.

– Мужчина, переодетый женщиной?

– Да, инспектор.

– Итак, мы знаем, как он был одет. Джордж, может быть, еще что-нибудь вспомнишь?

– Пожалуй, – согласился тот.

Бредли взглянул на Уиллоуса и снова повернулся к Джорджу.

– Он был накрашен?

– Очень сильно. Размалеван.

– Можешь сказать, какого он роста?

– Нет, наверное…

Франклин вынул изо рта сигарету. Пепел просыпался ему на грудь и на живот. Он попытался было стряхнуть его, но передумал.

Поделиться с друзьями: