Алая дама закончила партию
Шрифт:
Обычно, статус любовниц не мог сравниться со статусом главной жены… Это все знали.
— Старший брат лорда Криоса влюбился в ту женщину. Начались распри и склоки… Что произошло потом – никто не знает, но всё помнят ужасающий пожар, в котором выжил только Диоклетиан Криос, - служанка вздохнула, будто бы искренне жалела наследника эрцгерцогства.
С губ Инарии сорвался невольный вздох. Как ужасно! Трудно поверить в то, что такая великая семья столь просто канула в неизвестность…
— Лорд Криос… Пока ещё не принял титул эрцгерцога? – проницательно спросила девушка.
Будучи
— Говорят: Диоклетиан Криос вскоре увидится с императором и примет титул… - неуверенно пробормотала служанка.
Именно тогда Инария вспомнила: дела рода Криос всегда решала императорская семья. Верные волки на службе империи… Западный эрцгерцог должен был истреблять монстров в густых заповедных лесах, выполняя волю императора.
Заметив заинтересованность леди Монтроуз, служанка взволновалась:
— Н-но вам лучше не влюбляться в него, леди!
Инария удивлённо похлопала длинными ресницами и, наконец, позволила себе улыбнуться. О какой любви идёт речь? Родители никогда бы не позволили ей связать жизнь с пугающим Криосом.
Но служанка продолжала…
— Его любовные похождения не знают границ! Очень многие женщины становились любовницами лорда Криоса, однако же, женитьбы он избегает. Все твердят о том, насколько лорд требовательный…
Леди Монтроуз поняла, что её верная служанка собирала слухи, пока делала заказы для неё в модных бутиках. Именно о таком любят судачить леди более скромного происхождения.
Тем временем, девушка продолжала, понизив голос (как заправская сплетница).
— Всем любовницам лорд Криос предъявляет ряд условий и, вроде бы, даже заставляет подписать контракт… Но требования столь жестоки, что ни одна леди не продержалась бы долго рядом с ним! – служанка округлила глаза. – А ещё, ещё говорят о том, что он извращённый человек, который получает удовольствие от убийств…
— Хватит, Марта, - Инария нахмурилась, решительно качнув головой, - это уже слишком. Не стоит так неуважительно отзываться о лорде Криосе.
Служанка поняла, что зашла слишком далеко и смущённо опустила голову.
В тот вечер Инария подумала о том, что ей стоит поблагодарить Диоклетиана Криоса за проявленное милосердие. Будет ли вежливо, если она отправит ему письмо? Или слишком неуместно?
Впрочем… Тогда она не знала, что её жизнь совсем скоро окрасится в более мрачные тона.
***
… Вначале ничто не предвещало беды. Инария проснулась ближе к полудню и позвала свою личную служанку, Марту, с намерением отправиться к родителям.
— Леди… - смущённо проронила Марта. – Господин и госпожа ещё не вернулись из театра.
— Как же? – девушка удивлённо вскинула бровь. – Уже утро…
Граф и графиня обожали театральные представления. После них они часто прогуливались по столице и, таким образом, могли вернуться домой очень поздно. Но никогда не случалось такого, чтобы они пропали на всю ночь.
Тем не менее, Инария старалась не волноваться:
— Возможно, матушка и отец слишком устали и решили
переночевать в другом месте…Странное объяснение, но она готова была принять его за правду. Итак, Инария спустилась в трапезную и там позавтракала, периодически поглядывая на старинные часы. Минутная стрелка еле ползла, секундная – стремительно неслась вперёд.
Неприятное беспокойство поселилось в её душе и грызло лёгкие изнутри. Почему же родители даже не послали весточку о своём отсутствии? Они никогда не поступали так легкомысленно…
Время шло, а нехорошее предчувствие нарастало. В какой-то момент Инария поняла, что бездумно смотрит на миску остывшей каши, не имея ни малейшего аппетита.
Тогда она вызвала дворецкого семьи Монтроуз.
— Простите, юная леди… От графа до сих пор нет никаких вестей, - твёрдо произнёс мужчина.
Инария резко встала и заметалась по комнате, чувствуя заторможенность сознания.
«С ними всё хорошо. Это ведь мои мама и папа… С ними… Всё хорошо, верно?»
Время шло, а новостей так и не было. Весь особняк погрузился в напряженную тишину, которая вот-вот порвётся, оголяя свежие нарывы. Никто не говорил об этом вслух, но все подсознательно догадались: произошло нечто ужасное.
А потом… Появился начальник столичной стражи. Он пришёл неторопливо и вежливо, и именно эта осторожная вежливость пугала сильнее всего. Инария сбежала по лестнице вниз и посмотрела на него вопросительно, даже забыв о правилах приличия.
Начальник стражи медленно снял шляпу и, откашлявшись, проговорил:
— С прискорбием сообщаю леди Инарии Монтроуз… Что граф и графиня были убиты в ночь с…
Сердце Ины прострелила острая боль. Она побелела и вздохнула, чувствуя, что ей не хватает воздуха. Слёзы выступили на глазах мгновенно, ещё до той секунды, когда она полностью осознала слова начальника стражи.
Её родители… Её нежная, заботливая мама. Её сильный, проницательный папа…
Мертвы. Их больше нет.
Инария не слышала дальнейших слов того человека, потому что окружающее пространство вдруг зарябило и начало расплываться в глазах. Пронзительный звон заглушал голоса, резонируя с бешеным сердцебиением.
Инария… Задыхалась от отчаянных, горьких слёз. Они душили её, пока мысли путались в сознании, переплетаясь с образами родителей.
Мертвы. Убиты.
Кто-то убил её маму и папу…
С этой минуты Инария осталась одна в недружелюбном мире.
Глава 4
День похорон был удивительно светлым. От палящих лучей солнца слезились глаза, и неприятная духота проникала глубоко в горло, раздираемое рыданиями.
Инария стояла в окружении плачущей родни, чувствуя себя полой куклой. Деревянные руки и ноги не двигались, где-то в глубине тела – роились мерзкие насекомые.
Леди Монтроуз совершенно не помнила последние дни. Они смазались в единый, бесконечный поток ломанных страданий. Она спала, бредила наяву и регулярно теряла сознание. Приглашенный врач предписал отпаивать Инарию успокаивающими чаями, и они (смешанные с лекарствами) довели девушку до состояния апатии.