Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Если только она не против. Ты как, София?
– повернулся ко мне девушка.

– Ну, если в финале меня не ждёт тёмный подвал и цепи, я не против, - саркастически ухмыльнулась я, поднимаясь на ноги.

– Нет, откуда такие мысли?
– удивлённо нахмурился вампир, освобождая проход.

– От общения с Константином. Он однажды провернул со мной подобный финт. Мне не понравилось, - подойдя к нему, ответила я, отводя взор.

– Нет, обещаю - никаких тёмных подвалов и цепей, - задумчиво протянул вампир, а затем зачем-то посмотрел в сторону Аннет. Я стояла к ней спиной, поэтому не видела выражения её лица, а когда повернулась, она уже безмятежно улыбалась.

– Так куда мы идём?
– я нерешительно спросила вампира, когда мы покинули покои Аннет.

– Идём?

переспросил Себастьян, а затем ответил, рассмеявшись, - нет, мы не идём. Мы летим.

– Куда?

– В Японию.

Глава 9. В Рай и обратно.

Страна Восходящего Солнца. Что я знаю о ней? Ну, например, то, что она существует. Ха-ха. Нет, ну правда, что? Кимоно, гейши, Фудзи, суши, её настоящее название - Ниппон или Нихон. Очень-очень развитая страна, чудом избежавшая ядерного удара со стороны САГ. (Да-да, в моём мире не существует стран, против которых было применено ядерное оружие. Я против ядерных "штучек"). Японцы очень серьёзный народ. Трудоголики, почитатели семейных ценностей. И я считаю их шутки самыми дурацкими в мире. По кусочкам можно решить, что я много знаю о них, хоть на самом деле не знаю ничего.

Наш частный самолёт приземлился в Международном аэропорту Нарита. Себастьян до самой посадки хранил молчание о том, куда именно мы летим, ограничившись лишь спокойными уверениями:

– Я видел, как ты с нетерпением ожидала Летнего Бала, хоть и старалась показать, что тебе это безразлично. И мне искренне жаль, что бал не оправдал твоих ожиданий. Ты хотела увидеть мистическое чудо, благородство и возвышенность элиты вампирского сообщества, а вместо этого попала на обычный человеческий бал со всеми его недостатками. Мне жаль, что реальность оказалась мало похожа на сказки. И поэтому я везу тебя в Токио, чтобы показать, что не всё ещё потерянно.

– Так скажи мне, что ты хочешь мне показать?
– возбуждённо воскликнула я, сразу отмахнувшись от неудач бала. Он, слава богу, закончился, и больше ноги моей на нём не будет.

Себастьян так и не ответил, лишь многообещающе улыбнулся, сложив руки в замок.

Спустившись по трапу к ожидающему нас лимузину, я с любопытством осматривала окрестности, ожидая увидеть красных летающих драконов и прекрасных гейш в шёлковых кимоно. К несчастью, но вместо красот я увидела обычный аэродром, гул садящихся и взлетающих самолётов, запах машинного масла и прочие человеческие прелести. То же самое меня ожидало по дороге к месту назначения. Не смотря на то, что Токио, как и Нью-Йорк, является многомиллионным городом, ставших привычными пробки здесь почти полностью отсутствовали. Себастьян объяснил, что дело здесь в умных светофорах и специальных датчиках, фиксирующих где в данный момент в городе образуется пробка. На основе этих данных японцы выбирают другой маршрут. А самое главное - это сами японцы, у них очень высокая культура дисциплины вождения. Если бы не эти три фактора, на сочетании которых у японцев ушло почти двадцать лет и много финансовых и интеллектуальных вложений, вряд ли мы сейчас быстро доехали бы до нужного места.

Но, всё-таки для меня было большим разочарованием обычность поднебесного города. Конечно, сами японцы были очень интересны - столько неевропейцев в одном месте - признаться, за этим было интересно наблюдать. Но всё остальное... множество рекламы, странные непонятные таблички с иероглифами, какие-то символьные указания... весь город - сплошная бетонная коробка с редкими необычными вкраплениями архитектурных изысков. Сам Себастьян только посмеивался, говоря, что такие города не открываются первому встречному, нужно иметь такт и уважение, чтобы найти красоту Японии. Она, как закрытая на замок шкатулка с множеством отделений. Найдёшь первый ключ - получишь первый уровень, второй - второй. Матрёшка, где каждый последующий город краше и необычнее предыдущего. Всё это было необычайно увлекательно, но пока я и половины не понимала, что происходит и старательно запоминала всё, что говорил Себастьян на японском. Мне хотелось хоть немного понимать язык жителей страны, в которую я попала. Для чувства комфорта.

Наш лимузин покинул черту города, медленно перенося в красочный зелёный край. Моё сердце от

возбуждения было готово выпрыгнуть из груди - настолько мне не терпелось узнать, куда же везёт меня Себастьян. Я уже начала сомневаться в правильном наряде, настолько официально себя вёл вампир.

– Ты любопытна, как кошка, - рассмеялся он, наблюдая за моими лихорадочными движениями рук. Я сжимала, разжимала, клала на грудь, проводила по волосам и стучала по дверце машины. Не будь я вампиром, мои губы были бы искусаны до крови, но регенерация успешно справлялась с моими нервами.

– Я не люблю сюрпризы. Жизнь отучила, - обиженно воскликнула я, вновь складывая руки на груди.

– Обещаю, мой сюрприз тебе понравится, - торжественно пообещал вампир и вновь рассмеялся. Мне оставалось лишь надуто хмуриться и "зыркать", вызывая всё новые и новые усмешки со стороны Себастьяна.

Наконец, машина остановилась и я почти опрометью выскочила из машины, не дожидаясь, когда Себастьян откроет передо мной дверь. К чёрту приличия, я хочу видеть это место.

На первый взгляд, Себастьян привёз меня в парк или очень красивый сад.

Бамбук, маленькие фонтанчики, покрытые мхом и бронзовые торо. Поскольку сейчас был день, фонари не горели, однако я предчувствовала, что в сумерках их свет раскрасит природу тёплым жёлтым одеянием. Декоративность, присущая японским садам, была выполнена на высшем уровне, даря гармонию с природой. Глицинии, цветущая вишня и звуки скрытых от глаз водопадов. И много, очень много яркой зелени! Когда мы покинули лимузин, водитель поехал дальше по каменистой дороге, а мы остались стоять перед небольшими воротами, наверху которых примостились несколько миниатюрных красных домиков с остроконечными крышами. Там висела табличка на японском языке: ??????. Себастьян любезно перевёл на английский: "Амброзия". (Как вы догадываетесь, Себастьян не является русским, как и другие персонажи моих книг, за некоторым исключением. Поэтому неудивительно, что они используют самые разные языки в речи, а поскольку я пишу книги по-русски, то не считаю, что такие моменты следует каждый раз оговаривать, если это не является частью сюжета.)

– Это ресторан?
– несколько озадаченно спросила я. Себастьян утвердительно кивнул. В первое мгновение я почувствовала растерянность. Я была уверенна, что вампир везёт меня в некое таинственное вампирское место, где вершатся судьбы мира и открываются ответы на все тайны мироздания. Я ожидала каких-то испытаний, чего-то особенного и невероятного. Ну, вы понимаете, я же всё-таки в Японии! Одной из самых загадочных стран мира! Естественно, я ждала чуда. Но ресторан? Чем он отличается от тех, что есть в Нью-Йорке при условии, что я не могу нормально есть?

Видя мои мысленные метания, Себастьян вновь рассмеялся, а затем дружески сжал моё плечо.

– Дорогая, неужели ты думаешь, что я провёз тебя через полмира ради того, чтобы сводить в ресторан, где ты не можешь есть? Я веду себя настолько глупо, что ты так решила?
– мягко проговорил он.

– Нет, но что ещё я могла подумать?
– ответила я, - так в чём фишка этого места?

– Увидишь.

И прошли через ворота, чтобы оказаться в запутанном лабиринте красоты и строгих линий. Только через пять минут, наша извилистая дорожка из гравия привела нас на порог уютного ресторана, из-за дверей которого текла традиционная японская музыка гармонии. Переглянувшись, мы поднялись по ступенькам, мельком заметив, как за одной из сторон террасы виднеется обрыв и шикарный каменистый водопад, удивительным образом сочетающийся с музыкой.

По бокам от входа внутрь сидели две каменные горгульи, и клянусь богом, я почувствовала, как они пристально наблюдают за мной, а в голове проносится их тихий рык. От неожиданности я застыла на месте, не решаясь пройти между ними.

– Этих горгулий наделил жизнью один очень талантливый скульптор-вампир. Это его талант - дарить жизнь своим каменным произведениям. В задачу этих входит охранять ресторан и следить за тем, чтобы сюда проходили только с дружелюбными намерениями. Они безнадёжно устарели по нынешним меркам безопасности, но некоторые предпочитают такую защиту, особенно если защита ставится от людей, а не от сверхъестественных существ, - пояснил Себастьян.

Поделиться с друзьями: